"كلّ ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo eso
        
    • todo esto
        
    • todo ese
        
    • toda esa
        
    • todo este
        
    • todo el
        
    • tanto
        
    • todo es
        
    • Es todo
        
    • todas esas
        
    Ahora puedo ver que puedes quitar todo eso y aún así es una maravillosa diversión. Open Subtitles أرى الآن أن المرء باستطاعته .. وضع كلّ ذلك جانباً، وسيظلّ إستجماماً رائعاً
    Y no pasé por todo eso para convertirme en una especie de "Johnny Punto G". Open Subtitles وأنا لم أمر من كلّ ذلك حتى اصبح هكذا تحقيق الذروة الجنسيه لك
    Pero... no sé ahora lo veo como una bendición. Me alejé de todo eso. Open Subtitles إنّي أنظر إلى ذلك بإعتباره نعمة حسنة، أنّي إبتعدتُ من كلّ ذلك.
    Está bien, puedes escuchar todo esto desde donde estás. Estás... estás escondiéndote en tu habitación. Open Subtitles حسنٌ، و يمكنكَ سماع كلّ ذلك حيث أنتَ، و أنتَ مُختبيء بغرفة نومكَ.
    Bueno, ¿no creerías que usábamos todo ese compost para cultivar rábanos, no? Open Subtitles لم تعتقد أننا نستخدم كلّ ذلك السماد لزراعة الفجل، صحيح؟
    Tiene un hijo y tiene todo ese dinero. Tiene toda esa herencia. Open Subtitles وعندها كلّ ذلك المال عندها كلّ ذلك الميراث
    ¿Cómo te las apañas para hacer todo eso y guardártelo para ti? Open Subtitles كيف أمكنك تدبير فعل كلّ ذلك و إبقاءهِ سرّا ؟
    Pero todo eso me llegó y me di cuenta que no tenía que hacerlo. Open Subtitles وبرغم أن كلّ ذلك ساورني إلّا أنّي أدركت أنّي غير مضطر لقتله.
    No, esta bien. Me llevaría mucho tiempo revisar todo eso. Open Subtitles كلّا , ليسَ هُنالِكَ داعٍ , سيتطلّبُ وقتًا طويلاً لكي ألقي نظرة على كلّ ذلك.
    Ah. Bueno, la mujer correcta vendrá y cambiará todo eso. Open Subtitles حسنا، الإمرأة الصحيحة سيجيء ويغيّر كلّ ذلك.
    ¿Determinó todo eso solo con verle el brazo? Open Subtitles قرّرت كلّ ذلك فقط بالنظر إلى ذلك الذراع؟
    Pero quiero que sepa que estoy recuperándome y he dejado todo eso atrás. Open Subtitles لكن، أريدكِ أن تعرفين أنا الآن فى مرحلة الشفاء وقد ألقيتُ كلّ ذلك خلفى
    Y estar contigo me hace darme cuenta de que quiero todo eso. Open Subtitles ووجودي معك، جعلني أدرك أني أريد كلّ ذلك.
    Si hubiera pensado en todo eso, no habría podido vivir ni un minuto más. Open Subtitles إذا فكّرت فى كلّ ذلك فلن أكون قادراً على العيش لدقيقة واحدة أخرى
    Todo, todo esto es de las últimas dos semanas. Open Subtitles كلّ، كلّ ذلك في الدّاخل الإسبوعان الأخيرة.
    Balbuceando como un idiota. Preguntándome, ¿por qué me sucede todo esto a mí? Open Subtitles أهذر كالأحمق وأتساءل عن سبب حدوث كلّ ذلك لي
    No es justo que todo esto recaiga sobre ti. Open Subtitles ليس من الإنصاف أن يكون كلّ ذلك على عاتقكِ
    Con todo ese cayena, no hay forma de recuperar nuestro olor ahora. Open Subtitles مع كلّ ذلك الفلفل الأحمر، من المُستحيل إلتقاط رائحتنا الآن.
    La fuente de todo ese colágeno, en realidad, proviene de cadáveres: cerdos muertos, vacas muertas e incluso cadáveres humanos. TED إنّ كلّ ذلك الكولاجين بالواقع يأتي من الجثث الخنازير والأبقار الميتة وحتى الجثث البشرية.
    Pero cuando lo atrapó, toda esa violencia no desapareció. Open Subtitles لكن عندما مسكته أخيرا، هو لم فقط يسافر، كلّ ذلك العنف.
    ¿Y ahí has estado todo este tiempo? Open Subtitles هذا ما قضيت فيه كلّ ذلك الوقت؟ الكاريبي؟
    Pero con todo el sexo que tiene, ya no se excita. Open Subtitles لكنّ بسبب كلّ ذلك الجِماع. يجعلها كالميتة.
    Debe ser de tanto correr esta tarde. Open Subtitles لا بدّ وأن كان كلّ ذلك الركض الذي عملته بعد ظهر اليوم
    Mi opinión es que todo es demasiado puro y un poco falso. Open Subtitles صدّقني، كلّ ذلك نظيف أكثر من اللازم ويبدو مزيفاً جدّاً
    Porque Es todo lo que la tiranía necesita para prevalecer. Es de buena persona hacer algo. Open Subtitles لأن كلّ ذلك مطلوب للإستبداد لسيادة للرجال الجيدين ليعملون لا شيء.
    todas esas cenas caprichosas mientras tu mujer estaba comprando comida para ponerla en tu mesa. Open Subtitles كلّ ذلك العشاء الفاخرة في حين كانت زوجتك تشتري الطعام لوضعه على مائدتُك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more