"كلّ شيء في" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo en
        
    • de todo
        
    • Todo a su
        
    • Todo está en
        
    No puedo dejar todo en el último minuto porque quieres que lo haga. Open Subtitles لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك
    ¿Por qué todo en esta ciudad... tiene que ser como un gran secreto? Open Subtitles لمَ كلّ شيء في هذهِ البلدة يجب أن يكون سراً كبيراً؟
    Quiero decir, todo en su vida andaba mal pero él quería arreglarlo. Open Subtitles أعني كلّ شيء في حياته قد فسد ولكنّه أراد إصلاحها
    Dijo que la familia sólo se quedó sin dinero... poniendo todo en suspenso. Open Subtitles وقال أنّ المال نفد من العائلة، ووضعت كلّ شيء في الإنتظار.
    Te ayudaré a hacer las maletas. Aunque tenemos de todo a bordo. Open Subtitles سأسـاعدك بحزم أغراضك، بالرغم من أنّكِ لست بحـاجة لأيّ شيء، فنحن لدينـا كلّ شيء في الداخل
    - Al norte atraviesen Todo a su paso porque si se quedan ahí, ¡morirán! Open Subtitles دمروا كلّ شيء في طريقكم، لأن إذا بقيتم هناك ستموتون.
    Jefe, Todo está en la camioneta. Le veré en el restaurante. Open Subtitles يارئيس، كلّ شيء في الشاحنة أنا سأراك في المطعم
    pero, como todo en el primer segundo, no dura por mucho tiempo. Open Subtitles لكن كحال كلّ شيء في الثانية الأولى لا يدوم طويلاً
    La mafia rusa controla todo en La Pequeña Odesa. Open Subtitles تسيطر الغوغاء الروسية على كلّ شيء في أوديسا صغيرة.
    Él podría ser la clave de todo en los Expedientes-X. Open Subtitles هو يمكن أن يكون المفتاح إلى كلّ شيء في الملفات المجهولة.
    Sólo prométanme que, quienquiera que haya hecho esto, Uds. harán todo en su poder para capturarlo. Open Subtitles فقط يعدني، من عمل هذا أنت رجال يعملون كلّ شيء في قوّتك لمسكهم.
    Es un regalo para mis abuelos, son de Budapest pero perdieron todo en la guerra Open Subtitles هم كلتا من بودابست لكنّهم فقدوا كلّ شيء في الحرب.
    - la cámara de la oficina general está rota. - todo en esta casa está roto. Open Subtitles إنّ آلة تصوير مكتب الجنرال لاتعمل كلّ شيء في هذا البيت محطم
    Lejos de todo en una atmósfera distinta, estarás más relajada. Open Subtitles لربّما بعيدا عن كلّ شيء في جوّ مختلف تماما، أنت ستكون أكثر إرتياحا.
    Esto es una invasión. todo en esta casa es propiedad privada de Producciones Hughes, mis asesores legales están en camino. Open Subtitles كلّ شيء في هذه المكاتب ملكية خاصّة بهيوز للانتاج الفنى
    Le dio todo en el arreglo del divorcio... sólo se quedó con la cadena de hoteles spa. Open Subtitles أعطاها كلّ شيء ..في تسويةالطلاق. وأبقى فقط على سلسلة الفنادق والمنتجعات.
    ¿Dejó todo en condiciones para que tú puedas seguir? Open Subtitles هل تركتْ كلّ شيء في مكانه حتى تستطيعين العمل بسهوله؟
    ¿Sabes que los bebés lo meten todo en la boca, Huesitos? Open Subtitles هل فقدتِ صوابك ؟ أتعلمين أن الأطفال يضعون كلّ شيء في أفواههم ؟
    todo en un radio de 5 millas debería escucharlo. Si los insectos empiezan a reproducirse, entonces nunca los podremos controlar. Open Subtitles فعلت ذلك، كلّ شيء في قطر نصف ميل يجب أن يسمعه
    todo en este mundo está hecho de pequeñas partículas. Open Subtitles كلّ شيء في هذا العالم يصنع من الجزيئات الصغيرة جدا.
    Y arrastrarían con ellas la ira de los dioses una vez más destruyendo Todo a su paso. Open Subtitles و سيقومون يحمل الآلهة للغضب عليهم مرّة أخرى، و تدمير كلّ شيء في طريقهم
    Oh, vamos, Todo está en la maleta. Open Subtitles هيّا، لقد جمعنا كلّ شيء في السيّارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more