"كلّ ليلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada noche
        
    • todas las noches
        
    • toda la noche
        
    Difícil para ella ver cómo ligabas, una chica hermosa distinta cada noche. Open Subtitles كان يصعب عليها رؤيتك ترافق إمرأة جميلة مختلفة كلّ ليلة
    Tenemos millones de espectadores cada noche ver nuestro show, y ¿qué hacemos? Open Subtitles عندنا الملايين مشاهدين كلّ ليلة مراقبة معرضنا، وماذا عملنا نحن؟
    Que de repente no quieren dormir más, porque cuando duermen noche tras noche tienen la misma pesadilla, cada noche la misma imagen. TED وليست مخاوف صغيرة. يرفضون النوم نهائياً، لأنهم حين ينامون، يعيشون كلّ ليلة نفس الكابوس،
    Hacen fogatas todas las noches. Las hojas en llamas vaporizan el aceite. Open Subtitles إنّهم يضرمون النار كلّ ليلة الأوراق المحترقة تنثر الزيت بالجو
    , ¿bajarse al bar, emborracharse todas las noches y volver hecho polvo, golpear a tu mujer y tu hijo por eso? Open Subtitles الذهاب إلى حانة، وإحتساء الخمر كلّ ليلة. و العودة إلى البيت مُتعفناً، و إبراح إبنكَ و زوجتكَ ضرباً؟
    Cenaba allí cada noche cuando estudiaba Derecho. Open Subtitles اعتدت على تناول الطعام هناك كلّ ليلة حين كنت في كليّة القانون.
    ¿Otra vez? Ha estado fuera con una plataforma diferente cada noche. Open Subtitles لقد ظلّ يخرجُ مع امرأةٍ مختلفة في كلّ ليلة
    Y cada noche regresan a casa con la recaudación. Open Subtitles وفي كلّ ليلة يعودون إلى منازلهم بالغنائم التي حصلوا عليها ..
    Deberías arrodillarte cada noche y agradecer que no eres un yanqui. Open Subtitles يجب أن تركـع على ركبتيك كلّ ليلة وتشكرا الرّب أنك لستُ أمريكياً
    Enviaremos equipos tácticos a casa de su madre cada noche hasta que no quede casa que allanar. Open Subtitles أو سنرسل فريقاً إلى منزل والدته كلّ ليلة حتّى لا يبقى منزل نقلق بشأنه
    Me he despertado contigo cada mañana... y fui a dormir contigo cada noche. Open Subtitles سأستيقظ معك كلّ صباح وأذهب للنوم معك كلّ ليلة
    No elegí una vida sin poder saber si mi marido volverá cada noche a casa. Open Subtitles أنا لم أختر a llfe للتسائل سواء زوجي كان يرجع للبيت كلّ ليلة.
    Seria bueno tener a alguien con quien bailar cada noche. Open Subtitles من اللطيف أن يتواجد أحد للرقص معه كلّ ليلة.
    Tiene un asiento en las mesas de mayores apuestas de póker cada noche a las 9. Open Subtitles يأخذ مقعد منتظم في المخاطرات العالية منضدة بوكر كلّ ليلة في تسعة. تلك ستكون نافذتك.
    Así que cuando tu marido se emborrache cada noche, te da una paliza... ¿Cuál es la metáfora para eso? Open Subtitles لذا، عندما يثمل زوجك كلّ ليلة ويبدأ بضربك، فهذا مجاز لماذا؟
    Iba a casa todas las noches con una bolsa llena de billetes de uno. Open Subtitles كان يعود للبيت كلّ ليلة وفي حقيبة غداءه لفيفة من أوراق النقود.
    Su portadora tiene ocho meses de embarazo, pero sigue viniendo todas las noches a sentarse sobre la cara de un pobre bastardo. Open Subtitles المُحمِل الخاص بها مُحمّل منذُ ثمانية أشهر ولكنّها ماتزال تذهب هُناك كلّ ليلة لتُنهي الأمر معَ ذاك الشخص المسكين
    todas las noches a las 10:00 será despertada con sándwiches y vasos de vino Open Subtitles كلّ ليلة عند العاشرة سأوقظكِ بالشطائر و قدحين من الشراب.
    Aunque estoy aquí, te visito todas las noches. Open Subtitles رغم انني محبوسٌ هنا , إلا أنني أزوركِ كلّ ليلة
    Cualquier hombre bajo mi mando puede emborracharse todas las noches. Open Subtitles أيّ رجل في زيّي يمكن أن يحصل وهو سكران على مثل تلك الحاجات كلّ ليلة.
    Amigas, ésa fue una actuación de un solo día... que tengo que repetir todas las noches. Open Subtitles لحظة، كان هذا أداء ليلة واحدة وعليّ أن أكرّره كلّ ليلة
    Hablamos con todos en la tienda y dijeron que estuvo ahí toda la noche. Open Subtitles ولقد تحدّثنا لجميع من في المتجر. قالوا أنّه كان هناك كلّ ليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more