"كلّ يوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los días
        
    • cada día
        
    • a diario
        
    • todo el día
        
    • todos los dias
        
    • cada dia
        
    • día a día
        
    • diariamente
        
    todos los días usted muere aquí y todos los días comienza de nuevo. Open Subtitles كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد.
    Usted debe ver su nombre todos los días sin ni siquiera saberlo. Open Subtitles أنت تصادف اسمه كلّ يوم تقريباً دون حتى إدراك الأمر.
    Pero al final, serás salvado por una mujer que ves todos los días. Open Subtitles لكن في النهاية سيتمّ إنقاذكَ على يدِ سيدة تراها كلّ يوم
    cada día se nos daba una ración de alcohol, que a veces juntábamos para hacer una buena sesión de bebida. Open Subtitles كلّ يوم كان مُخصّص لنا حصة كحول والتى أحيانا كناّ نجتمع كلنا لتكون نوبة شـُرب كبيرة جدا
    Prometo adorarte, honrarte y protegerte y amarte cada día más que el día anterior. Open Subtitles أعدكِ أن أعزّكِ وأشرّفكِ وأحميكِ وأحبكِ كلّ يوم أكثر من الذي قبله
    Por cada día que pasa aquí, pasan 10 en el mundo exterior. Open Subtitles مقابل كلّ يوم يمر هنا يمر مقابله عشرة أيام بالخارج.
    Se decía que todos los días atravesaba el cielo y el inframundo para volver a nacer al amanecer. Open Subtitles قيل أنّه سافر عبر السّماء كلّ يوم وعبر العالم السفلي ليولد مجدداً مع شروق الشمس
    Ella estuvo con nosotros casi todos los días de las últimas semanas. Open Subtitles كانت معنا إلى حد كبير كلّ يوم في الأسبوعين الماضيين
    ¿Y quién dice que no es una de las miles de personas, que te molestan todos los días? Open Subtitles إذا كان الرّجل فعلاً كما تقول فقد يكون أحداً من الآلاف الذين تغيضهم كلّ يوم.
    Levantarme temprano todos los días, cada día, lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, haciendo los programas, ensayando y escribiendo. Open Subtitles أنهض مبكراً في الصباح كلّ يوم الإثنين، الثّلاثاء الأربعاء، الخميس، الجمعة أؤدي عروض وأتدرب وأكتب
    Límites, sí. Trabajamos juntos todos los días y vivimos en el mismo hostal. Open Subtitles حدود، أجل، نعمل معاً كلّ يوم ونعيش بجانب بعضنا في النزل.
    Estoy avergonzado. Pensé que hablaba contigo todos los días. Te enviaba regalos. Open Subtitles أنا مُحرج جدّاً، إعتقدتُ أنّني كنتُ أتحدث معكِ كلّ يوم.
    El cañón es totalmente operativo y se hacen disparos con él casi todos los días para atender a diversos proyectos. UN ويعمل المدفع بشكل تام وهو يُطلق قذائفه كلّ يوم تقريبا ضمن طائفة متنوعة من المشاريع.
    Era la favorita de mi madre muerta. La extraño mucho cada día. Open Subtitles لقد كانت المفضّلة لدى والدتي المتوفاة أفتقدها كثيراً كلّ يوم
    ¿Sabes? , a veces olvido que tú vives con esto cada día. Open Subtitles أوَتعرفين، ببعض الأحيان أنسى أنّكِ تعيشين مع هذا كلّ يوم
    Cierto. Mi magia es más poderosa cada día. Cuando esto acabe, estaré lista. Open Subtitles صحيح، سحري يزداد قوّة كلّ يوم وعندما تحين اللحظة سأكون مستعدّة
    Simplemente pasabas por encima cada día, preguntándote por qué no dejaría de hacer el ruido, deseando simplemente que... desapareciera. Open Subtitles تمرّ بجوارها كلّ يوم متسائلاً لما لا تكفّ عن إصدار الصوت متمنّياً لو أنّها تزول ببساطة
    Todas tus intrigas los enemigos que has hecho cada día de tu miserable vida. Open Subtitles كلّ مخططاتك والأعداء الذين رُحت تكتسبهم في كلّ يوم من حياتك التعيسة
    cada día, la ciencia y la tecnología cambian nuestro modo de vida. Open Subtitles كلّ يوم يغيّر العلم و التكنولوجيا الطريقة التي نعيش وفقها
    No a diario le dices a una mujer que está hecha para ti... pero me sentí sorprendentemente tranquilo. Open Subtitles ليس كلّ يوم نخبر فيه امرأة أننا خُلقنا لأحدنا الآخر لكنني كنتُ هادئاً بشكل مذهل
    No puedes imaginar la carga que es cuando todo el día es una mentira. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيّل ما يتطلّبه الأمر حينما يكون كلّ يوم كذب
    pienso en ello todos los dias bien, bien ,bien finalmente se mostro Open Subtitles أفكّر في ذلك كلّ يوم حسناً، حسناً لقد ظَهرَت أخيراً
    Bicicletean para divertirse o trabajar cada dia. Open Subtitles من عُمر الثامنة إلى الثمانين يقودون .. .. كلّ يوم ، سواءً للّعب أو للعمل
    Por dos años no entrené en nada más que el Satsui no Hado fortaleciendo mí cuerpo día a día, para prepararme. Open Subtitles لسنتين تدربت على لا شيء فقط ساتسوي نو هادو تقوية جسمي كلّ يوم في التحضير
    Procesar las copiosas cantidades de alcohol que le envío diariamente. Open Subtitles بأنّ يقوم بمعالجة الكميّة الكبير من الكحول التي أرسلها إليه كلّ يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more