"كل أولئك" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos esos
        
    • todas esas
        
    • toda esa
        
    • todos estos
        
    • todos los
        
    • todos aquellos
        
    • toda esta
        
    • todas estas
        
    • tantos
        
    • todos quienes
        
    • todas las personas que
        
    Me dan ganas de ir en medio de todos esos reporteros y decirles que esto es una mierda. Open Subtitles أود إظهار الحق في منتصف كل أولئك المراسلين وأخبرهم إنني أعتقد أن هذا كلام فارغ
    Desde entonces, casi todos esos niños han vuelto a vivir con sus padres. UN وقد جمع شمل كل أولئك اﻷطفال تقريبا بأسرهم.
    ¿El tipo de la torre, que mató a todas esas personas? Open Subtitles ذلك الشخص في البرج و الذي قتل كل أولئك الناس؟
    Pero tu también deberías estarlo por haber enviado a todas esas chicas al restaurante. Open Subtitles لكن أنت أيضا يجب أن تكوني خجلانة من إرسالك كل أولئك البنات إلى المطعمِ
    ¿Cómo has podido avergonzarme en la noche del estreno delante de toda esa gente? Open Subtitles كيف لك أن تحرجني في ليلتي الأولى أمام كل أولئك الناس؟ محرجة؟
    todos estos "caballeros" con los que has estado hablando en el pueblo... Open Subtitles والآن كل أولئك الحثالة الذين تحدثت اليهم في أنحاء المدينة
    Su personalidad, célebre por su cercanía e intensa entrega, dejó huella en todos los que colaboraron con él. UN لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه.
    Si no, ¿en qué otra parte pondríamos a todos esos niños que no tienen padres? TED ففي نهاية المطاف، أين سيؤول أمر كل أولئك الأطفال الذين فقدوا والديهم؟
    Pronto extraerán todos esos sueños desagradables de tu cabeza. Open Subtitles سيسحبون كل أولئك الأحلام الغير سارة خارج رأسك
    Supe de ella tras la muerte de la Princesa Diana con todos esos fotógrafos alrededor. Open Subtitles سمعت عنه بعد موت الأميرة ديانا ووقوف كل أولئك المصورين دون تدخل.
    ¿No me explicarás por qué todos esos niños solo tienen pesadillas? Open Subtitles ألن توضح لي لماذا كل أولئك الأطفال ليس لديهم إلا الكوابيس؟
    All� tenemos un problema mucho mayor todas esas perras feas con gorras de los Yankees echan a todos los locales. Open Subtitles هناك لدينا مشكلة أكبر كل أولئك الأوغاد من نيويورك يطردون جميع التجار المحلّيين
    todas esas mujeres con sus crucifijos. Open Subtitles كل أولئك النساء وأرتداهم للصليب
    Puedes pensar que todas esas personas que están en mi cabeza son inservibles, pero son 40 cerebros más de los que tú tienes. Open Subtitles لربما تظنين أن كل أولئك الناس يضجون في رأسي هم عديمو الفائدة لكنهم أربعون مخاً أكثر مما لديك
    Me imagino el entusiasmo de la asamblea con toda esa gente. Open Subtitles لا أستطيع تخيل مقدار التشويق الذي حظي به المهرجان بوجود كل أولئك الناس
    Con toda esa gente en esta casa, tendré que llamar al jefe de bomberos. Open Subtitles هذا جنون كالجحيم كل أولئك الناس في هذا البيت سأتصل بالمطافئ
    ¡Vamos! Ya es malo tener toda esa gente en la casa, pero ahora-- Open Subtitles هو سيء بمـا فيه الكفاية نحن يجب علينـا أن يكون عندنـا كل أولئك الناس ، لكن الآن
    todos estos ciudadanos, unidos están formando una red, un inmenso archipiélago de poder que nos permite sobrepasar las quiebras y los monopolios del poder. TED كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة.
    Mi sobrina es buena, pero puede ponerse nerviosa... con todos los lores y ladies sentados en el salón. Open Subtitles إبنة أخي بارعة لكنها قد تصاب بالذهول من جلوس كل أولئك اللوردات في صالتي الأمامية
    La mejor manera de honrar la memoria de todos aquellos que perecieron durante la segunda guerra mundial es evitar tener más enfrentamientos y robustecer el sistema de seguridad colectiva. UN إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي.
    Aunque es extraño, toda esta gente que viene sola. Open Subtitles .. إنه لايزال غريباً مع ذلك .أن كل أولئك الناس يأتون بمفردهم
    Es posible que todas estas mujeres estén vivas aún. Open Subtitles من المحتمل ان كل أولئك النساء ما زلن أحياء
    ¿No es una locura, con tantos indios? Open Subtitles لدينا طوف أليس ذلك من الحمق مع كل أولئك الهنود بالجوار؟
    Rendimos tributo a todos quienes perdieron la vida por esta noble causa, tanto afganos como de otros países. UN وإننا نحيي ذكرى كل أولئك الذين فقدوا أرواحهم من أجل هذه القضية النبيلة، من أفغانستان وخارجها.
    La solución bien podría ser incluir en el concepto de familia a todas las personas que estén enteramente a cargo del inmigrante y formen parte del hogar. UN وربما كان الحل يتمثل في إدخال كل أولئك الأشخاص الذين يعتمدون بالكامل على المهاجر ويشكلون جزءا من الأسرة المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more