Me dan ganas de ir en medio de todos esos reporteros y decirles que esto es una mierda. | Open Subtitles | أود إظهار الحق في منتصف كل أولئك المراسلين وأخبرهم إنني أعتقد أن هذا كلام فارغ |
Desde entonces, casi todos esos niños han vuelto a vivir con sus padres. | UN | وقد جمع شمل كل أولئك اﻷطفال تقريبا بأسرهم. |
¿El tipo de la torre, que mató a todas esas personas? | Open Subtitles | ذلك الشخص في البرج و الذي قتل كل أولئك الناس؟ |
Pero tu también deberías estarlo por haber enviado a todas esas chicas al restaurante. | Open Subtitles | لكن أنت أيضا يجب أن تكوني خجلانة من إرسالك كل أولئك البنات إلى المطعمِ |
¿Cómo has podido avergonzarme en la noche del estreno delante de toda esa gente? | Open Subtitles | كيف لك أن تحرجني في ليلتي الأولى أمام كل أولئك الناس؟ محرجة؟ |
todos estos "caballeros" con los que has estado hablando en el pueblo... | Open Subtitles | والآن كل أولئك الحثالة الذين تحدثت اليهم في أنحاء المدينة |
Su personalidad, célebre por su cercanía e intensa entrega, dejó huella en todos los que colaboraron con él. | UN | لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه. |
Si no, ¿en qué otra parte pondríamos a todos esos niños que no tienen padres? | TED | ففي نهاية المطاف، أين سيؤول أمر كل أولئك الأطفال الذين فقدوا والديهم؟ |
Pronto extraerán todos esos sueños desagradables de tu cabeza. | Open Subtitles | سيسحبون كل أولئك الأحلام الغير سارة خارج رأسك |
Supe de ella tras la muerte de la Princesa Diana con todos esos fotógrafos alrededor. | Open Subtitles | سمعت عنه بعد موت الأميرة ديانا ووقوف كل أولئك المصورين دون تدخل. |
¿No me explicarás por qué todos esos niños solo tienen pesadillas? | Open Subtitles | ألن توضح لي لماذا كل أولئك الأطفال ليس لديهم إلا الكوابيس؟ |
All� tenemos un problema mucho mayor todas esas perras feas con gorras de los Yankees echan a todos los locales. | Open Subtitles | هناك لدينا مشكلة أكبر كل أولئك الأوغاد من نيويورك يطردون جميع التجار المحلّيين |
todas esas mujeres con sus crucifijos. | Open Subtitles | كل أولئك النساء وأرتداهم للصليب |
Puedes pensar que todas esas personas que están en mi cabeza son inservibles, pero son 40 cerebros más de los que tú tienes. | Open Subtitles | لربما تظنين أن كل أولئك الناس يضجون في رأسي هم عديمو الفائدة لكنهم أربعون مخاً أكثر مما لديك |
Me imagino el entusiasmo de la asamblea con toda esa gente. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل مقدار التشويق الذي حظي به المهرجان بوجود كل أولئك الناس |
Con toda esa gente en esta casa, tendré que llamar al jefe de bomberos. | Open Subtitles | هذا جنون كالجحيم كل أولئك الناس في هذا البيت سأتصل بالمطافئ |
¡Vamos! Ya es malo tener toda esa gente en la casa, pero ahora-- | Open Subtitles | هو سيء بمـا فيه الكفاية نحن يجب علينـا أن يكون عندنـا كل أولئك الناس ، لكن الآن |
todos estos ciudadanos, unidos están formando una red, un inmenso archipiélago de poder que nos permite sobrepasar las quiebras y los monopolios del poder. | TED | كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة. |
Mi sobrina es buena, pero puede ponerse nerviosa... con todos los lores y ladies sentados en el salón. | Open Subtitles | إبنة أخي بارعة لكنها قد تصاب بالذهول من جلوس كل أولئك اللوردات في صالتي الأمامية |
La mejor manera de honrar la memoria de todos aquellos que perecieron durante la segunda guerra mundial es evitar tener más enfrentamientos y robustecer el sistema de seguridad colectiva. | UN | إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي. |
Aunque es extraño, toda esta gente que viene sola. | Open Subtitles | .. إنه لايزال غريباً مع ذلك .أن كل أولئك الناس يأتون بمفردهم |
Es posible que todas estas mujeres estén vivas aún. | Open Subtitles | من المحتمل ان كل أولئك النساء ما زلن أحياء |
¿No es una locura, con tantos indios? | Open Subtitles | لدينا طوف أليس ذلك من الحمق مع كل أولئك الهنود بالجوار؟ |
Rendimos tributo a todos quienes perdieron la vida por esta noble causa, tanto afganos como de otros países. | UN | وإننا نحيي ذكرى كل أولئك الذين فقدوا أرواحهم من أجل هذه القضية النبيلة، من أفغانستان وخارجها. |
La solución bien podría ser incluir en el concepto de familia a todas las personas que estén enteramente a cargo del inmigrante y formen parte del hogar. | UN | وربما كان الحل يتمثل في إدخال كل أولئك الأشخاص الذين يعتمدون بالكامل على المهاجر ويشكلون جزءا من الأسرة المعيشية. |