"كل شيء و" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo y
        
    • todo lo
        
    Así que, la perspectiva lo es todo y, debido a la historia que les relaté someramente, he aprendido a pensar en la Tierra como un planeta extraterrestre. TED لذا ، المنظور هو كل شيء و بسبب التاريخ الذي ذكرته لكم بإيجاز ، تعلمت أن أنظر إلى الأرض على أنه كوكبٌ خارجي.
    Ya firmé todo. Y puse unas equis adonde tú tienes que firmar. Open Subtitles وقعت كل شيء و وضعت علامة حيث يجب أن توقعي
    Fuiste capaz de salvar tu vida, deberías haberte olvidado de todo y continuar viviendo normalmente. Open Subtitles مع حياة قررت الحفاظ عليها يجب أن تنسي كل شيء و تستمري بحياتك
    Quiero revisar todo y ver qué otras cosas pasamos por alto. De acuerdo. Open Subtitles أريد ان أراجع كل شيء و أرى كم مقطعا اخر فوتناه
    A los 15 años, pensaba que lo sabía todo, y que lo más importante era la nueva edición de Hot Rod. Open Subtitles في ال15, كنت أعتقد بأنني أعرف كل شيء و أكبر شيء يحدث هو الأمر الكبير حيال الطريق السريع
    Aún no. Hotch solo ha dicho que dejemos todo y volvamos aquí. Open Subtitles ليس بعد,هوتش قال إتركوا كل شيء و عودوا إلى هنا
    Me hice fotógrafo, abandoné todo y me convertí en fotógrafo, y comencé a hacer fotografías que eran importantes para mí. TED أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي.
    Aquí no hay lugar para un observador omnisciente ni una inteligencia exterior que lo conozca todo y lo haga todo. TED ولا مكان للمراقب الذي يعرف كل شيء أو للذكاء الخارجي الذي يعلم كل شيء و يفعل كل شيء.
    ¡Cuento todo, y Ud. Oculta una parte importante! Open Subtitles انا اقول لكي كل شيء و انت تخفين عني معلومات مهمة
    Fue la única vez en mi vida que estuve frente al creador de todo... ... y me sentí como un ser humano completo. Open Subtitles .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي
    Él armo todo un lío, comió de todo y derramó café por todas partes. Open Subtitles انه مثير الفوضى , ويأكل كل شيء و انسكاب القهوة في كل مكان.
    Al principio agarrotado y tal pero cuando empiezo es como si lo olvidara todo y... Open Subtitles , نوع من التصلب و هكذا , لكن مع ذلك أستمر . ثم أنسى كل شيء , و
    Ésta es la historia de una familia rica que perdió todo... y del hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Ésta es la historia de una familia rica que perdió todo... y del hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Ésta es la historia de una familia rica que perdió todo... y del hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Ésta es la historia de una familia rica que perdió todo... y del hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles الآن قصة عائلة غنيه فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Ésta es la historia de una familia rica que perdió todo... y del hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Tu mamá no quería interferir con mi vida familiar... pero me dio todo... y yo lo tomé. Open Subtitles لم ترد أمك أسلوب حياتي و لكنها أعطتني كل شيء و أخذته
    Ésta es la historia de una familia rica que perdió todo... y la de un hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Ésta es la historia de una familia rica que perdió todo... y del hijo... que no tuvo más remedio... Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Miles de voluntarios entusiastas dispuestos a dejar todo lo que están haciendo y correr a ayudar a gente que ni siquiera conocen. TED أولاً وجود آلاف المتطوعين المهتمين الذين سوف يتركون كل شيء و يهرعون لمساعدة أناس لا يعلمون عنهم أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more