"كل ما أطلبه" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo lo que pido
        
    • Todo lo que te pido
        
    • Lo único que pido
        
    • Sólo te pido
        
    • lo único que le pido
        
    • Todo lo que estoy pidiendo
        
    • Sólo pido que
        
    • Lo único que quiero
        
    • todo lo que le pido
        
    • todo lo que puedo pedir
        
    • Todo lo que estoy preguntando
        
    - Quiero decir, haré lo que pueda. - Eso es todo lo que pido. Open Subtitles ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه
    Esta bien, todo lo que pido es que me escuchen, y si nos encontramos en el medio, eso es suficiente para mi. Open Subtitles حسناً, كل ما أطلبه أن تستمع الى ما أقول و ان التقينا في المنتصف سيكون ذلك عظيم بالنسبة لي
    todo lo que pido es que no llenes mi hogar con tus porquerías. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو ألا تمليء منزلي بنفاياتك ليس نفاية
    - Sí dame una oportunidad más, es Todo lo que te pido. Open Subtitles فقط أعطيني فرصة أخري هذا هو كل ما أطلبه منكِ
    Lo único que pido es que la gente de este país tenga opción de elegir. Open Subtitles الآن, ذلك كل ما أطلبه, أن يكون لشعب هذا الوطن الحق في الإختيار.
    En esta casa, habla inglés. Es todo lo que pido. ¿De acuerdo? Open Subtitles هنا في هذا المنزل تكلمي الإنجليزية هذا كل ما أطلبه
    Escucha, quienquiera que sean, todo lo que pido es que entreguen a los Turner. Open Subtitles استمع ، كائنا من كنت كل ما أطلبه هو أن تسلموني تيرنر
    todo lo que pido es que consideres lo que es mejor para tu casa. Open Subtitles لذا كل ما أطلبه منك هو أن تضع بإعتبارك الأفضل لهذا المنزل
    todo lo que pido, Jon, es para qué debería preparar a los niños. Open Subtitles كل ما أطلبه جون هو ما علي أن أُهيئ أطفالي له
    todo lo que pido a cambio es la interés actual sobre el préstamo hasta que sus activos se descongelen. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم في المُقابل هو مُعدل السوق على القرض لحين إنتهاء فترة تجميد أموالكم
    - Vamos, lo haremos. - todo lo que pido es si podemos apagar las luces. Open Subtitles ـ هيّا، سنفعلها ـ كل ما أطلبه هو أن نطفئ الأنوار
    Sólo quiero que esto sea legal, es todo lo que pido. Open Subtitles سأحاول أن أجعل التصرف قانونيا هذا كل ما أطلبه
    todo lo que pido es que no hagáis nada precipitado. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم عدم التسرع في إتخاذ أي قرار
    Si quieren saberlo, manténgannos vivos. Es todo lo que pido, a mis amigos y a mí. Open Subtitles لو أردتم أن تعرفوا كيف فعليكم أن تبقوا علينا أحياء، هذا كل ما أطلبه
    todo lo que pido es una infusión refrescante para los chicos. Open Subtitles كل ما أطلبه هـو مـدخلات جديدة ترفيهية للأولاد.
    Mira, Todo lo que te pido es que recibamos unas personas una noche y que seas amable. Open Subtitles أنظر، كل ما أطلبه هو أن ندعو بعض الناس للبيت لليلة واحدة وأن تكون لطيفاً معهم
    Todo lo que te pido es que te reúnas con tu hermano y descubras lo que le contó a León sobre Oliver Hughes. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تلتقي بأخوك وأن تعرفي ماذا أخبر ليون بخصوص اوليفر هيوز
    Lo único que pido es que mi gente tenga un representante en el gobierno. Open Subtitles كل ما أطلبه أن يكُن لقومى صوتاً بالحكومة
    Tú, que mueves Ios cielos y desciendes por el este, para conquistar el universo, Sólo te pido que me otorgues carne y sangre. Open Subtitles يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم
    lo único que le pido es una respuesta sencilla a una pregunta sencilla. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو جواب بسيط جداً لسؤال بسيط جداً
    Yo puse éste hotel en el mapa, y Todo lo que estoy pidiendo es nueve almuerzos de precios excesivos. Open Subtitles وضعت هذا الفندق على الخريطة, و كل ما أطلبه,
    Sólo pido que seas paciente y atento. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تكون صبورا قليلا ولطيفا قليلا.
    Lo único que quiero hacer es un castigo ejemplar que debo darle a este hijo de puta. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم هو عقوبة نموذجية لهذا ابن العاهرة.
    Mire, todo lo que le pido es que me diga dónde lo puso. Open Subtitles اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند
    Una jodida cosa. Es todo lo que puedo pedir, una jodida cosa. Open Subtitles شيء واحد لعين كل ما أطلبه هو شيء واحد لعين
    Todo lo que estoy preguntando es que si te acercas a él, le sonsaques sobre sus finanzas. Open Subtitles كل ما أطلبه منكَ ، أن تقترب منه والاحساس بأمواله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more