"كل ما أطلبه هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo lo que pido es
        
    • Todo lo que te pido es
        
    • Lo único que pido es
        
    • Todo lo que estoy pidiendo es
        
    • Sólo te pido
        
    • Lo único que quiero es
        
    • Lo único que le pido es
        
    • es todo lo que pido
        
    Escucha, quienquiera que sean, Todo lo que pido es que entreguen a los Turner. Open Subtitles استمع ، كائنا من كنت كل ما أطلبه هو أن تسلموني تيرنر
    - Vamos, lo haremos. - Todo lo que pido es si podemos apagar las luces. Open Subtitles ـ هيّا، سنفعلها ـ كل ما أطلبه هو أن نطفئ الأنوار
    Todo lo que pido es que me den una oportunidad de ganar su confianza. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم
    Mira, Todo lo que te pido es que recibamos unas personas una noche y que seas amable. Open Subtitles أنظر، كل ما أطلبه هو أن ندعو بعض الناس للبيت لليلة واحدة وأن تكون لطيفاً معهم
    Lo único que pido es que hables con tu cliente y veas si están dispuestos a considerarlo. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تتحدث لموكليك وانظر إن كان هذا شيئا ربما يريدون التعامل معه
    Todo lo que estoy pidiendo es que quites esta cosa de mi plato. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تزيلي هذا الشيء عن كاهليّ.
    Sólo te pido que cuides de Sibyl, madre. Cuida de ella cuando yo no esté. Open Subtitles "كل ما أطلبه هو مراقبة " سيبيل يا أمي ، راقبيها حين ارحل
    Es todo un honor. Lo único que quiero es un poco de tierra. Open Subtitles أخي, لقد شرفتموني كل ما أطلبه هو بضعة أراضي
    Lo único que le pido es que no deje que esto le impida ser el héroe que esta ciudad necesita. Open Subtitles كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة.
    Todo lo que pido es estar del otro lado de la calle y echarles un vistazo a través de la ventana. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الجلوس عبر الشارع وألقي لمحة عبر النافذة
    Todo lo que pido es que sea tan bueno como para decirnos exactamente a dónde fue el dinero. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أنه سيكون جيداً إذا أخبرتنا تماماً أين ذهب المال ؟
    Todo lo que pido es te asegures de que no salta del tejado o le hace un dedo un beat-boxer. Open Subtitles كل ما أطلبه هو فقط ان تتاكد من أنها لن تفقز من السطح او أن يقوم أحد بمداعبتها
    Todo lo que pido es la oportunidad de mostrarte lo que los Medicis son capaces de hacer. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الفرصة لاثبت لك ما ال ميديسس قادرون عليه
    Todo lo que pido es que me apoyes durante el tiempo que tarde en sacarlo de esta casa y de nuestras vidas. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تتسترِ علي لأطول فترة ممكنة حتى يخرج من هنا ومن حياتنا.
    Todo lo que pido es que me dejes vivir aquí en paz, para ir a donde sea que los dioses decidan. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة
    Me haré cargo de ti cuando lleguemos al acuerdo, pero Todo lo que te pido es una cifra que te parezca justa. Open Subtitles سنعتنى بك عندما ينتهى كل هذا، ولكن كل ما أطلبه هو رقم وتظن أنه عادل
    Todo lo que te pido es que nos pongas en la misma habitación. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تجعلينا بنفس الغرفة معاً
    Todo... Todo lo que te pido es una mente abierta, Sam. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن عليك أن تكون متفتحًا يا سام.
    Lo único que pido es la oportunidad de probar que lo que pasó esa noche fue la excepción, no la norma. Open Subtitles كل ما أطلبه هو إتاحة الفرصة لي لإثبات أن الذي حدث تلك الليلة كان الإستثاء وليس القاعدة
    Lo único que pido es perdón. TED كل ما أطلبه هو العفو
    Todo lo que estoy pidiendo es una pequeña ventana de tiempo para la persiguen con el prisionero que me lo dio. Open Subtitles كل ما أطلبه هو بعض الوقت لتعقبها مع السجين الذى أعطانى إياها
    Sólo te pido un poco para poder apostar y recuperarme. Open Subtitles كل ما أطلبه هو رزمة صغيرة من المال
    Lo único que quiero es que digas estas palabras. Open Subtitles كل ما أطلبه هو قراءة هذه الكلمات لي
    Lo único que le pido es que, a cambio, usted proteja mis intereses. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الابتعاد عن مصالحي في المقابل
    Un poco de cortesía es todo lo que pido. Open Subtitles كل ما أطلبه هو القليل من اللباقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more