Todo lo que sé, es que para mí él es la vida. No puedo ser de nadie más, Ma. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن بالنسبة لي هو الحياة لا يمكنني أن أكون لغيره أمي |
Todo lo que sé es que enviar agentes para detenerme delante de mis hijos es uno de los últimos errores que hará como director de la NSC. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن إرسال عميلين للقبض عليّ أمام أطفالي ستكون الغلطة الأخيرة ستفعلها بصفتك مدير لمجلس الأمن القومي |
Bueno yo Sólo sé que las cosas entre Donna y yo van muy, muy bien. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن الأمور بيني ودونا تسير حقا ، حقا ، جيدا |
Sólo sé que tengo la cara llena de zarigüeya y cero Puntos Emocionantes. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن وجهي إمتلأ بسناجب ولا نقاط من الإثارة |
Lo único que sé es que estoy muy enamorada. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن ذلك الحب أحكمَ قبضته عليّ |
Solo sé que somos tan ignorantes que tengo la mente abierta. | Open Subtitles | ، كل ما أعرفه أن جهلنا عظيم . لذا أجعل عقلى متفتحاً |
Todo lo que sé, es que este chico no quiere ser mi amigo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه ,أن ذلك الشخص لا يريد أن يكون مجرد صديق لى. |
Todo lo que sé, es que mi hija esta fuera de aquí y a causa de una fallida misión de rescate que autoricé ella está aún, en mayor peligro. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن إبنتي بالخارج وبسبب فشل عملية الإنقاذ التي دبرتها أنا فإنها في خطورة أكثر |
Todo lo que sé es que ahora que el Cónsul ha muerto, todo cambió. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن القنصل قد قُتل، وأن كل شيء تغير |
Todo lo que sé es que alguien recogió algunas cosas para eso, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن رجلا اشترى بعض المواد له، حسنا؟ |
Todo lo que sé, es que todo salió mal que es la forma que siempre acaba cuando tú estás relacionado. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن كل شيء يذهب جانبا دائما عندما تكون أنت متورط |
Todo lo que sé es que todas las hermandades querían a Courtney, era lista, dulce, popular. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن كل منظمة كانت تريد كورتني |
Sólo sé que luego de la carrera de hoy algo hizo clic. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن بعد سباق اليوم حدث شئ برأسي |
Sólo sé que durante muchos años la gente le ha dicho que estaba loca. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن لها أعواماً من الناس يقولون لها أنها مجنونة. |
No. Sólo sé que su secretaria dijo que era muy urgente. | Open Subtitles | لا,كل ما أعرفه أن السكرتيرة الخاصة بكم ألحت علىّ كثيراً |
Sólo sé que el artículo que se ha publicado esta mañana... es erróneo y así lo hemos calificado, de erróneo, no sólo yo, sino también la persona... en cuya declaración ante el Gran Jurado... han basado su artículo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن المقال الذي نشروه هذا الصباح غير صحيح و تم تأكيد عدم صحته |
Sólo sé que los testículos no me caben en los calzones. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن سروالي التحتي لا يتسع لخصيتي |
Lo único que sé es que era un olor dulzón que mareaba. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن رائحتها كانت حلوة مثيرة للغثيان |
Lo único que sé es que es de junio a septiembre de 1885... | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن هذا من حزيران الى أيلول 1885 |
Mira, yo Solo sé que... cualquiera que haya estado en contacto con él, fue hace 10 años. | Open Subtitles | كلا يا رجل إسمع لي كل ما أعرفه أن كل من كانت له علاقه به |
Solo sé que a la fiscal le gusta la idea de que un respetable doctor testifique. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن المدعي العام معجب بفكرة وجود طبيب محترم على منصة الشهود |
Por lo que sé, esos Picasso en la pared podrían ser verdaderos. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن أعمال بيكاسو على الحائط يمكن أن تكون حقيقية |
Lo que se es que mi hija de 16 años no volvio a casa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن أبنتي ذات 16 سنة لم تعد إلى البيت في ليلة |