"كل ما أعرفه هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo lo que sé es
        
    • Lo único que sé es
        
    • Todo lo que se es
        
    • Solo sé que el
        
    • Lo único que sé hacer es
        
    Todo lo que sé, es que me tienes por un auto robado. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنك أمسكتني وأنا في مزاج عصبي
    Todo lo que sé es, que no quiere que interfiera en su vida. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها لا تريدك أن تتدخل في حياتها
    Todo lo que sé, es que no fue como había soñado que sería. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه لم يكن كما حلمت أن يكون
    Yo Lo único que sé es que... que si uno no es capaz de perdonarse, nadie va a hacerlo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن لم نكن قادرين على أن نسامح أنفسنا, عندها لا أحد قادر.
    Todo lo que sé es que por el momento estamos atrapados en esta isla. Open Subtitles كل ما أعرفه هو حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة
    Todo lo que sé es que han quitado mi nombre de la lista. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن اسمي قد أزيل من لائحة الزرع
    Todo lo que sé es que tenemos que fingir ser un equipo de filmación. Open Subtitles كل ما أعرفه هو انه يجب علينا ان نتظاهر بأننا طاقم فيلم
    Todo lo que sé, es que me tienes por un auto robado. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنك أمسكتني وأنا في مزاج عصبي
    General Todo lo que sé es que si esta infección se esparce Open Subtitles أيها القائد, كل ما أعرفه هو أن هذه العدوى تنتشر
    Además, Todo lo que sé es que ella me pidió prestada la sierra de autopsia rotatoria para mañana por la noche. Open Subtitles فيما عدا، أن كل ما أعرفه هو أنها طلبت أن تستعير منشار التشريح الدوار من اجل ليلة الغد.
    Todo lo que sé es que tengo 24 horas para matarte y decírselo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن أمامي 24 ساعة لتسليم جثتك إليهم.
    Todo lo que sé es que el taxista definitivamente hizo la llamada al 911. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سائق التاكسي هو بالتأكيد من اتصل بالطوارئ
    Todo lo que sé es que esa cosa está muerta, chicas, vamos. Open Subtitles كل ما أعرفه هو هذا الشيء هو ميت، والرجال، هيا.
    Todo lo que sé es que en cualquier momento Les pido que por nada; Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنّني في كل مرّة أسألك عن شئ ..
    Todo lo que sé es que siento cosas, al igual que todos Uds. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أشعر الاشياء، تماما مثل جميع اللاعبين.
    Todo lo que sé es que te deseo con todo mi corazón. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أرغب بكِ من صميم قلبي
    Todo lo que sé es que ese jabón para la cara está cambiando mi vida. Open Subtitles أنا لا أعرف. كل ما أعرفه هو أن غسل الوجه هو تغيير حياتي.
    Caballeros, Lo único que sé es que Pierre--- y Marie están muy cansados. Open Subtitles السادة كل ما أعرفه هو بيير وماري تعبوا جدا.
    Lo único que sé es que no quiero quedarme. Quiero irme ya. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لا أريد أن أبقى أريد أن أغادر الآن
    Lo único que sé es sentarme y ordenar. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن أجلس وأطلب وجبة طعام عدا ذلك، لا أعرف شيئاً
    Todo lo que se es que el año pasado tenía una hija dulce y adorable y ahora bota sus notas por el inodoro? Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة. والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض.
    Solo sé que el mensaje y el tipo aparecieron al mismo tiempo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو رسالة والرجل ظهر في نفس الوقت تقريبا.
    Lo único que sé hacer es matar gente. Y no encuentro nada. Open Subtitles كل ما أعرفه هو قتل الناس و أنا اجيد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more