"كل ما نحتاجه" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo lo que necesitamos
        
    • todo lo necesario
        
    • Lo único que necesitamos
        
    • todo lo que necesitábamos
        
    • Solo necesitamos
        
    • todo lo que necesitas
        
    • lo único que nos falta
        
    • todo lo que necesitaremos
        
    • Todo lo que tenemos que hacer
        
    • todos necesitamos una cabaña
        
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Y tenemos todo lo necesario: suficiente energía solar que llega al planeta para abastecer cada hora las necesidades energéticas del mundo todo un año. TED ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل.
    Somos el FBI, no la policía,... Lo único que necesitamos son 30 segundos. Open Subtitles مع نظام جهاز مكتب التحقيقات كل ما نحتاجه هو ثلاثون ثانية
    # Solo un poco más de tiempo # era todo lo que necesitábamos Open Subtitles # مزيداً من الوقت القليل فقط # هو كل ما نحتاجه
    todo lo que necesitamos son tres días hasta reunirnos con el coronel. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد
    todo lo que necesitamos es aluminio, óxido de hierro, y mucho amor, profesor Mason. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الألمنيوم وبعض الصدأ والكثير من الحنان بروفسور مايسون
    No, no hasta que tengamos todo lo que necesitamos para encontrar a ese tipo. Open Subtitles لا، ليس حتى نحصل على كل ما نحتاجه للعثور على هذا الشخص.
    todo lo que necesitamos es una ducha, repelente, una bebida fría, y estaremos listos para los juegos de mesa. Open Subtitles كل ما نحتاجه الآن هو حمام، القليل من رشاش الحشرات ومشروب بارد، وسنكون على إستعداد للعب.
    Reconociendo con gratitud que la Madre Tierra es fuente de vida, alimento, enseñanza, y provee todo lo que necesitamos para vivir bien; UN ولما كنا نعترف بامتنان بأن أمنا الأرض هي مصدر الحياة والغذاء والمعرفة، وبأنها توفر لنا كل ما نحتاجه للعيش الكريم؛
    ¿Qué tal si todo lo que necesitamos para darnos cuenta de nuestras aspiraciones sobre el sistema de salud estuviera ahí frente a nosotros esperando que lo reivindiquemos? TED ماذا لو كان كل ما نحتاجه لتحقيق طموحنا للرعاية الصحية يقف امام اعيننا ينتظر من سيطالب به؟
    Básicamente, todo lo que necesitamos es información. TED مبدئيًا كل ما نحتاجه هو المعلومات.
    Sé que la libre empresa no es perfecta, y sé que la libre empresa no es todo lo que necesitamos para construir un mundo mejor. TED أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل.
    Ellos dijeron: "Miren, no sabemos qué es, pero lo que sabemos es que todo lo que necesitamos está basado en las observaciones que hicimos sobre el programa". TED اترى , نحن لا نعلم ما هو , ولكننا نعلم كل ما نحتاجه ان يكون استنادا إلى الملاحظات وهذا ما قمنا به من خلال البرنامج
    Ahora todo lo que necesitamos son fiesteros de verdad. Open Subtitles الآن كل ما نحتاجه هو مرتادي حفلات حقيقيون.
    todo lo que necesitamos en este momento es agarrar y apretar hasta que sangre Open Subtitles كل ما نحتاجه هو اغتنام الفرصة ونضغط عليها حتي تٌدمي
    Escúchenme... todo lo que necesitamos es alejarla de la Tierra. Open Subtitles أسمعوني كل ما نحتاجه إبعاد البوابة بما يكفي عن الأرض
    Los electrones, junto a los quarks arriba y abajo, parecen ser todo lo necesario para construir átomos y describir la materia. TED الإلكترونات، مع الكواركات العلوية والسفلية تبدو كل ما نحتاجه لتكوين الذرات، وبذلك وصف المادة الطبيعية،
    Lo único que necesitamos saber es cuántos ceros tiene a la derecha. TED كل ما نحتاجه لإجراء العميلة الحسابية هو عدد الأصفار التي تحتويها
    Teníamos todo lo que necesitábamos para terminar esto y lo eché a perder. Open Subtitles كان لدينا كل ما نحتاجه لإنهاء هذا الأمر . وقد أضعت كل شيء
    Oh, bien hecho, Einstein. Ahora Solo necesitamos una cancha y una red. Open Subtitles أوه هذا جيد إينستن كل ما نحتاجه هو شبكة ومحكمة
    todo lo que necesitas es un par de dulces para ver las cosas claramente. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو ملابس مريحة لكي نرى الأمور بوضوح
    Ahora lo único que nos falta, es el invitado de honor... Open Subtitles والآن كل ما نحتاجه هو ضيف الشرف نيكو الصغير
    -Es todo lo que necesitaremos. Cualquier tonto puede lanzar flechas, pero un luchador listo usa su astucia. Open Subtitles ،هذا كل ما نحتاجه أي أحمق يمكنه رمي السهام
    Todo lo que tenemos que hacer es dejar afuera algunos detalles sobre cómo hizo para entrar aquí. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن نتغاضى عن بعض التفاصيل بشأن كيفية تمكنها من اختراق طريقها إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more