"كل ما نحتاج إليه هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo lo que necesitamos es
        
    • Lo único que necesitamos es
        
    • Todo lo que necesitamos son
        
    • - Sólo necesitamos un
        
    • lo que necesitamos es un
        
    • es todo lo que necesitamos
        
    Todo lo que necesitamos es conseguir 25 grandes para que la bola siga rodando. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو وسيلة سريعة للحصول على 25 ألف دولار لـنـبـدأ
    Todo lo que necesitamos es la firma del Rey Tierra, para ejecutar el plan. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ختم ملك الأرض من أجل تنفيذ هذه الخطة
    "Estamos al borde de una transformación global. Todo lo que necesitamos es la indicada crisis mayor y las naciones aceptarán el Nuevo Orden Mundial. ~ David Rockefeller ~" Open Subtitles نحن على حافة تحول عالمي كل ما نحتاج إليه هو أزمة كبرى حقيقية والأمم ستقبل بالنظام العالمي الجديد ديفيد روكفلر
    Vale, tenemos la poción, Lo único que necesitamos es el demonio. Open Subtitles حسناً ، إذاً لدينا الجرعة كل ما نحتاج إليه هو المشعوذ
    Quizá pueda hacer algo. Todo lo que necesitamos son unos cuantos ingredientes frescos. Open Subtitles ربما يمكنني أن أعد لك شيئاً، كل ما نحتاج إليه هو مكونات طازجة
    Y Todo lo que necesitamos es una "cabra de escape", Open Subtitles وإذا كان كل ما نحتاج إليه هو الهروب من الماعز
    Todo lo que necesitamos es un sistema de baja presión que venga desde Canadá y que traiga aire frío y precipitación. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو نظام الضغط المنخفض من "كندا" ليسبب لنا إنفجاراً من الهواء البارد وهطول الأمطار
    Todo lo que necesitamos es un sonido de arañazos y una niña cantando en la esquina... ¶ Alrededor de la rosa Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو صوت الخدش و فتاة صغيرة في الغناء الزاوية ♪ حلقة حول روزي
    Todo lo que necesitamos es un gran, tal vez 1.500 dólares, y entonces estamos más de estas nalgas y luego podemos volver a lo de siempre. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو الف دولار، ربما 1500 دولار ومن ثم اننا خلال هذه الحدبة وبعد ذلك يمكننا العودة إلى العمل كالمعتاد
    Todo lo que necesitamos es un buen vino y esto es París. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو نبيذ جيد ونكون في "باريس
    Todo lo que necesitamos es una coartada. ¿Dónde estabas, hace dos semanas, la noche del viernes? Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ذريعة. أين أنت، و اه، قبل أسبوعين، في وقت متأخر الجمعة؟
    Todo lo que necesitamos es la cereza de arriba del todo. Open Subtitles الأن كل ما نحتاج إليه هو بعض الكرز على القمة
    Todo lo que necesitamos es un dedo. Limpiamos y vemos el elefante. (Aplausos) (Aplausos) ¿Sí? Y si queremos podemos seguir desplazándonos para encontrar, por ejemplo en la escalera, que toda la iconografía va a cambiar. Hay una gran cantidad de laicos reconstruyendo, de las ruinas de un viejo templo, un nuevo templo y aparecen un montón de figuras. TED لذا كل ما نحتاج إليه هو إصبع واحد فقط نقوم بالمحي ونحن نرى الفيل تصفيق حسنا إذا أرِدنا يمكننا أن نستمر في التمرير لمعرفة، على سبيل المثال السُلم كل الأيقونات سوف تتغير يوجد العديد من العامة يعيدون البناء علي أنقاض المعبد القديم معبد جديد وهناك الكثير من الشخصيات تظهر.
    Todo lo que necesitamos es una tormenta Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عاصفة.
    De acuerdo, muchachos, Todo lo que necesitamos es una buena apuesta. Open Subtitles يا رفاق، كل ما نحتاج إليه هو رهان جيدة.
    Ahora Lo único que necesitamos es llorar y pensar. Open Subtitles والآن كل ما نحتاج إليه هو أن نبكي ونفكّر
    Lo único que necesitamos es agua fría para bañarnos. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ماء بارد للاستحمام
    Todo lo que necesitamos son firmas, y luego todo listo. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو التوقيعات، ثم يكون كل شيء جاهز
    - Sólo necesitamos un palo, una bola y un puñado de sueños. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام
    Un solo cuadro de 'A', es todo lo que necesitamos. Open Subtitles "كل ما نحتاج إليه هو مشهد واحد لـ "اي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more