"كل مرّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada vez
        
    • Siempre que
        
    • las veces
        
    Y cada vez que fracases, aprenderás más hasta que, finalmente, las mates a todas. Open Subtitles وفي كل مرّة تفشل فيها، ستتعلَّم أكثر حتى تصل للنهاية، وتقتلهم جميعاً
    Lo sé, sólo es que cada vez que creo que todo va bien las cosas tienden a cambiar. Open Subtitles أعلم هذا، إنه فقط، في كل مرّة أفكّر فيها تظهر لي أشياء، أشياء تغيّر رأيي
    cada vez que trabajamos juntos, tú has estado equivocado y yo tenía razón. Open Subtitles كل مرّة عملنا فيها معًا كنتَ على خطأ وكنتُ على صواب
    Vas a contar ese estupido chiste cada vez que se te ocurra? Open Subtitles أستلقي تلك النكتة الغبيّة في كل مرّة طرأ فيها هذا؟
    No es exactamente hackear cuando dices la contraseña en voz alta cada vez que entras. Open Subtitles هذا لايعدّ إختراقا عندما تقول كلمة سرّك بصوت عالٍ في كل مرّة تدخل
    Y una de las razones principales es porque sé que cada vez que lo haces, tomas un poco del trabajo de alguien a distancia. Open Subtitles و أحد الأسباب الرئيسية هو لأنني أعلم بأنني كل مرّة أقوم بذلك، هذا يساهم قليلاً بتنحية أحدٍ ما عن وظيفته.
    cada vez que sonríe... se ríe de todo lo que tú representas. Open Subtitles كل مرّة تبتسم إنها تهزأ من كل شيء أنت تأيده
    Es un filtro mecánico, una pequeña partición que aparece y protege al oído interno cada vez que producimos un sonido. TED وهي آليّة تصفية، هي جزء صغير يقوم بحماية أذنك الداخليّة في كل مرّة تُصدر فيها صوتاً.
    cada vez que entraba en contacto conmigo, tenía esta mirada. Open Subtitles في كل مرّة نجتمع كانت تظهر هذه النظرة على وجهه
    Excepto que cada vez que tu hermano se sentaba en el piano. Open Subtitles ماعدا ذلك في كل مرّة يجلس أخوك لعزف البيانو
    ¿Cada vez que una alfombra es orinada en esta ciudad yo tengo que compensar al propietario? Open Subtitles كل مرّة يتم التبوّل على سجّادة في هذه المدينة الجميلة أنا يجب أن أقدّم التعويض
    cada vez que se te compara con mamá, te alteras. Open Subtitles في كل مرّة يُشبّهكِ أحد بوالدتي تُصدّمين و تجفلين
    Y sé que cada vez que miro a Randall y Jeannie... simplemente pienso... Open Subtitles و أعلم أنه في كل مرّة أنظر الي راندال و جينى أفكر فقط أن يدي راندال و يداي
    cada vez que creo que vamos bien, venís con problemas. Open Subtitles في كل مرّة أظن أننا بخير ، تأتي أنت لتأخذ من جيوبي
    ¿No considero las consecuencias cada vez que los mando ahí arriba con bombas atadas a sus traseros? Open Subtitles أتظن بأنني لا أفكر في العواقب في كل مرّة أرسلكم بها في مهمة والقنابل مربوطة بمؤخراتكم؟
    cada vez que trato de ayudarte, me decepcionas. Open Subtitles لا, كل مرّة أحاول أن أساعدك فيها تُخيّبي أملي
    cada vez que la oiga le dará la confianza para salir. Open Subtitles وفي كل مرّة يسمعها ستعطيه الثقة للتقدّم للأمام حسناً ؟
    Entr�galo, negro sucio eso es lo que te dir� cada vez que nos veamos. Open Subtitles أعطِنِيه .. أيها الزنجي.. هذا سيكون كلامي في كل مرّة ألقاك
    cada vez que salgo de la piscina, quieres secarme sin toalla. Open Subtitles كل مرّة أخرج من بركة السباحة تريدين تجفيفي بدون منشفة
    Siempre que vengas a mi por ayuda Open Subtitles كل مرّة أتيتُ لي طلباً للمعاونة
    Demonios, solía tomar las escaleras para estar en forma, pero no todas las veces... Open Subtitles تباً، كنت معتاداً أن أسلك السلالم لأتريض، لكن ليس كل مرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more