Los observadores de la República Árabe Siria y del Líbano formularon también declaraciones. | UN | وأدلى كذلك المراقبان عن كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان ببيانين. |
Atendiendo a la propuesta del Presidente, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Egipto y Cuba. | UN | بناء على اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيانات ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ومصر وكوبا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Suiza e Israel. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وسويسرا وإسرائيل. |
Después de escuchar sus exposiciones, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y Turquía formularon declaraciones. | UN | وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أدلى أيضاً ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان وتركيا. |
" El Gobierno del Reino de Bélgica se opone a las reservas formuladas en lo que se refiere al párrafo 3 del artículo 27 por Bahrein y al párrafo 2 del artículo 37 por la República Árabe Unida (en la actualidad, la República Árabe de Egipto), Camboya (en la actualidad, la República Khmer) y Marruecos. | UN | تعترض حكومة مملكة بلجيكا على التحفظات التي أبدتها البحرين فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 27، والتحفظات التي أبداها كل من الجمهورية العربية المتحدة (جمهورية مصر العربية الآن)، وكمبوديا (جمهورية الخمير الآن)، والمغرب فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 37. |
Para explicar su posición formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y de la República Islámica del Irán. | UN | وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للموقف. |
Formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta el observador de Palestina, así como los representantes de la República Árabe Siria, Egipto, el Líbano e Israel. | UN | وممارسة للحق في الرد، أدلى ببيان المراقب لفلسطين، وكذلك ممثل كل من الجمهورية العربية السورية، ومصر، ولبنان وإسرائيل. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Cuba, Uganda, Indonesia, Nueva Zelandia, China y Kenya. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا وأوغندا واندونيسيا ونيوزيلندا والصين وكينيا. |
Formulan declaraciones, haciendo uso del derecho de réplica, los representantes de la República Árabe Siria, el Líbano y la Arabia Saudita. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان والمملكة العربية السعودية. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y la India. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية والهند. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y Cuba. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y de los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y China. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية والصين. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y Nigeria. | UN | وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية ونيجيريا ببيان. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y Cuba. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من الجمهورية العربية السورية وكوبا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y Turquía. | UN | وأدلى ببيان ممثلا كل من الجمهورية العربية السورية وتركيا. |
su posición los representantes de la República Árabe Siria y el Japón. | UN | وأدلى ممثلا كل من الجمهورية العربية السورية واليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار. |
En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y Qatar. | UN | أدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وقطر. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y los Estados Unidos. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثل كل من الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة. |
" El Gobierno del Reino de Bélgica objeta las reservas formuladas en lo que se refiere al párrafo 3 del artículo 27 por Bahrein y al párrafo 2 del artículo 37 por la República Árabe Unida (en la actualidad, la República Árabe de Egipto), Camboya (en la actualidad, la República Khmer) y Marruecos. | UN | " تعترض حكومة مملكة بلجيكا على التحفظات التي أبدتها البحرين فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 27، والتحفظات التي أبداها كل من الجمهورية العربية المتحدة (جمهورية مصر العربية حالياً)، وكمبوديا (جمهورية الخمير حالياً) والمغرب فيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 37. |
Actualmente se están estudiando planes para crear una bolsa en el Líbano y otra en la República Árabe Siria. | UN | ويجري النظر حاليا في خطط ﻹنشاء سوق أوراق مالية في كل من الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
h En sus períodos de sesiones 101º y 102º el Comité decidió enviar recordatorios a la Jamahiriya Árabe Libia y a la República Árabe Siria, respectivamente, en relación con sus informes periódicos. | UN | (ح) قررت اللجنة في دورتيها الأولى بعد المائة والثانية بعد المائة أن تبعث رسالتين تذكيريتين إلى كل من الجمهورية العربية السورية وليبيا لتقديم تقريريها الدوريين. |