"كل هذه السنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos estos años
        
    • todos esos años
        
    • de tantos años
        
    • todos los años
        
    • todo estos años
        
    Me alegro de ver que no estás amargada tras todos estos años. Open Subtitles من الجيد عدم رؤيتك بحال أفضل بعد كل هذه السنوات.
    Después de todos estos años, las cosas me empiezan a salir bien. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Lo que no me explico es por qué resurgió después de todos estos años. Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات.
    todos estos años de lealtad y confianza, respeto del uno por el otro. Open Subtitles .كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض
    todos esos años ni siquiera le diste un momento de tu vida. Open Subtitles طوال كل هذه السنوات التي مضت لم تمنحيهِ موعداً واحداً
    Al fin, después de tantos años de búsqueda la cueva de las maravillas. Open Subtitles أخيرا.. بعد كل هذه السنوات التى قضيتها فى البحث كهف العجائب
    Me ha estado matando, el tu no saber durante todos estos años. Yo... Open Subtitles لقد كنت أتعذب جداً لأنك لم تكن تعرف كل هذه السنوات
    todos estos años que lo conozco y nunca se fijó en mi. Open Subtitles . كل هذه السنوات عرفته ، هو ما غازلنى مرة
    Dios! después de todos estos años de sostener la puerta de tu closet, Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات التي قضيتها اتسحب على بابك
    Es por eso que creo en ti, por eso te apoyo todos estos años. Open Subtitles لهذا السبب أعتقد في لكم , لكم أن دعم كل هذه السنوات
    ¿Por qué te apareces después de todos estos años diciendo estas cosas? Open Subtitles لنك ظهرت بعد كل هذه السنوات لتتحدث عن هذا الهراء؟
    todos estos años en ese mundo. ¿Cómo dejas que una belleza te use? Open Subtitles كل هذه السنوات في هذا العالم كيف يمكن السماح لاستخدامك ؟
    No ha vuelto queriendo a Highbury en todos estos años desde que era un niño. Open Subtitles انه لم يعد لهايبري عمدا كل هذه السنوات منذ ان كان طفلا صغيرا
    No tengo nada. No tengo una maldita cosa después de todos estos años. Open Subtitles لست أملك أي شيئ، ليس متبقي شيئ بعد كل هذه السنوات
    No lo hice para ser una madre para ti después de todos estos años. Open Subtitles لم أفعل هذا لكي ألعب دور الأم أمامك بعد كل هذه السنوات
    todos estos años... me dijiste que el dragón mató a mi padre. Open Subtitles كل هذه السنوات وانت تخبرنى بان التنين من قتل أبى
    todos estos años has sospechado de mí, pero él es el que conspiraba contra ti. Open Subtitles كل هذه السنوات , أنت أشتبهت بي لكنه الوحيد الذي كان يخطط ضدك
    Te digo lo que es muy loco es que tú esté jugándolo de fiado después de todos estos años. Open Subtitles اقول لك ما هو الجنوني انه استمرارك في الظن انه امر طبيعي بعد كل هذه السنوات
    No puedo creer que finalmente vaya a verte jugar en la liga profesional después de todos estos años. Open Subtitles لا أُصدق أني أخيراً سأتمكن من رؤيتك تلعب في مبارة محترفين بعد كل هذه السنوات
    Por supuesto, la cuestión de la soberanía era el punto fundamental que había dividido a las partes durante todos esos años. UN ومسألة السيادة هي، بطبيعة الحال، المسألة الأساسية التي أحدثت الانقسام بين الطرفين خلال كل هذه السنوات.
    Y bien ¿qué te trae por aquí después de tantos años, Milo? Open Subtitles ..حسنا ماذا أتى بك بعد كل هذه السنوات يا ميلو؟
    Tras todos los años pasados no se la puede modificar para convertirla en una convención sobre la no proliferación. UN ولا يمكن تحويلها بعد كل هذه السنوات إلى اتفاقية لعدم الانتشار.
    Hey, ahora escucha, ¿qué crees que estaba haciendo como detective todo estos años? Open Subtitles هيي ,الان إستمع إلي ,ما الذي كنت تظنه أثناء عملي كمحقق كل هذه السنوات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more