"كل هذه المشاكل" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos estos problemas
        
    • todos esos problemas
        
    • todo este problema
        
    • todo el conjunto de problemas
        
    • todo este lío
        
    • todas estas molestias
        
    Supongo que ahora entiendes por qué tengo todos estos problemas con ella. Open Subtitles أعتقد أنكِ الآن تدركين لماذا لدي كل هذه المشاكل معها
    Tras todos estos problemas subyace la cuestión del subdesarrollo, especialmente en el África subsahariana. UN وتكمن وراء كل هذه المشاكل مسألة تخلف النمو، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    todos estos problemas que amenazan con acabarnos son, por naturaleza, problemas globalizados. TED كل هذه المشاكل التي تهدد بالقضاء علينا جميعاً هي بطبيعتها مشاكل تتسم بالعولمة.
    Harás mucho dinero y tendrás todos esos problemas. Tendrás que ocuparte de ellos. Open Subtitles ستجني بعض المال , سيكون لديك كل هذه المشاكل لتهتم بهم
    Esto significa que debemos encarar todos esos problemas integralmente. UN وهذا يعني أنه يتعين علينا أن نتناول كل هذه المشاكل على أساس متكامل.
    Me siento como si estuviera contactándome de alguna manera y está causando todo este problema. Open Subtitles أشعر انها التواصل بطريقة أو بأخرى وتسبب كل هذه المشاكل.
    todos estos problemas parecen tan grandes que es difícil resolverlos. Open Subtitles كل هذه المشاكل تبدو كبيرة جداً من الصعب إيجاد حل لها
    ¡Porque tú eres el que ha empezado todos estos problemas! Open Subtitles لانك انت الشخص الذى بسببه حصلت كل هذه المشاكل
    Siento como que tengo todos estos problemas, ya sabes, Open Subtitles اشعر كما انني املك كل هذه المشاكل, تعلمين,
    Lástima que no perdimos la guerra. Entonces los japoneses tendrían todos estos problemas. Open Subtitles مؤسف أننا لم نخسر الحرب لكانت كل هذه المشاكل على عاتق اليابانيين حينها
    De lo que me arrepiento es de que te causé todos estos problemas. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي اندمُ عليهِ هوَ انني سببتُ لكَ كل هذه المشاكل
    Causas todos estos problemas y no tienes ni idea de por qué. Open Subtitles حيثٌ تسببتي في كل هذه المشاكل ولا تعرفين لماذا
    ¡Saliste de la nada y trajiste todos estos problemas! Open Subtitles جئت الي هنا من العدم و جاءت كل هذه المشاكل معك
    Y está prediciendo todos estos problemas imaginarios que tendría Scorpion conmigo y Happy estando juntos. Open Subtitles وانه توقع كل هذه المشاكل وهمية التي سوف تأتي إلى العقرب مني وسعيد يجري معا.
    Lamentablemente, el Cáucaso meridional se ha convertido en una región en la que todos esos problemas, amenazas y riesgos han llegado a ser una dura realidad. UN وللأسف فقد تحول جنوب القوقاز إلى منطقة أصبحت فيها كل هذه المشاكل والتهديدات والمخاطر واقعا صارخا.
    Es por eso que los viejos tienen todos esos problemas, falta de sexo! Open Subtitles لهذا السبب يعاني الشباب من كل هذه المشاكل نقص الجنس
    Pero ahora a una fecha por ser determinada todos esos problemas quedaran en el pasado. Open Subtitles لكن الآن في وقت يُحدد لاحقا كل هذه المشاكل ستكون من الماضي
    Sip, y es bueno poner todos esos problemas detrás de nosotros. Open Subtitles نعم , وأنه أمر جيد لوضع كل هذه المشاكل ورائنا
    todo este problema por una gota de líquido. Open Subtitles كل هذه المشاكل من أجل قطرة سائل واحدة
    Sin embargo, Belarús por sí sola no está en condiciones de resolver todo el conjunto de problemas. UN غير أن بيلاروس ليست في وضع يسمح لها بحل كل هذه المشاكل بمفردها.
    Laurie, siempre me has gustado, pero... con todo este lío con Debbie y Ethan... Open Subtitles لطالما كنت مولعا بك يا لوري لكن... بوجود كل هذه المشاكل بشأن ديبي و إيثان
    No te tomas todas estas molestias y dejas cabos sueltos. Open Subtitles لا تتورط في كل هذه المشاكل وتخرج منها سالمًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more