"كما أود أن أشكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • también quisiera dar las gracias al
        
    • también deseo dar las gracias a
        
    • también quisiera dar las gracias a
        
    • también quiero dar las gracias a
        
    • también deseo dar las gracias al
        
    • también quiero agradecer al
        
    • también deseo agradecer al
        
    • también quiero dar las gracias al
        
    • también quiero agradecer a
        
    • también quisiera agradecer a
        
    • deseo también dar las gracias a
        
    • deseo también dar las gracias al
        
    • quisiera también agradecer a
        
    • quisiera también agradecer al
        
    • quisiera también dar las gracias a
        
    también quisiera dar las gracias al Secretario General Adjunto, Sr. Jian Chen por las explicaciones que nos ha proporcionado sobre varias cuestiones relativas al proyecto de acuerdo. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام تشين جيان على توضيحاته فيما يتعلق بعدد من المسائل المتصلة بمشروع القرار.
    también deseo dar las gracias a su predecesor, Sr. Jan Eliasson, por su desempeño durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea. UN كما أود أن أشكر سلفكم، سعادة السيد يان إلياسون، على ما بذله من جهد في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة.
    también quisiera dar las gracias a todos los Estados Miembros y a los miembros de la Secretaría por su total colaboración durante este proceso. UN كما أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء وأعضاء الأمانة العامة على تعاونهم الكامل في هذه العملية.
    también quiero dar las gracias a las funcionarias y a los funcionarios de la Secretaría. UN كما أود أن أشكر السيدات والسادة من أفراد اﻷمانة العامة.
    también deseo dar las gracias al Embajador del Japón Yukio Takasu por su excelente facilitación de las consultas intergubernamentales para elaborar las conclusiones de la reunión de examen de mitad de período. UN كما أود أن أشكر السفير يوكيو تاكاسو من اليابان على ما أداه بنجاح من تيسير للمشاورات الحكومية الدولية للانتهاء من الوثيقة الختامية للاجتماع الاستعراضي في منتصف المدة.
    también quiero agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Abe, su declaración introductoria. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد آبي، على بيانه الاستهلالي.
    también quisiera dar las gracias al Presidente del Tribunal por su exhaustiva exposición informativa. UN كما أود أن أشكر رئيـس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على إحاطته الإعلامية الشاملة.
    también quisiera dar las gracias al Secretario General por haber cultivado este ideal ayudando a hacerlo realidad. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على رعايته لهذا المثل الأعلى، مما يساعد في جعله حقيقة واقعة.
    también quisiera dar las gracias al Sr. Daniel Hirsch de la Misión Permanente de Noruega. UN كما أود أن أشكر السيد دانييل هيرش، من البعثة الدائمة للنرويج.
    también deseo dar las gracias a los gobiernos que han aportado contribuciones voluntarias para la financiación de la Fuerza. UN كما أود أن أشكر الحكومات التي قدمت تبرعات لتمويل هذه القوة.
    también deseo dar las gracias a los representantes que hicieron referencia a mi presencia en la Conferencia por vez primera. UN كما أود أن أشكر الممثلين الذين نوهوا بحضوري المؤتمر ﻷول مرة.
    también deseo dar las gracias a mis colegas por sus generosas palabras sobre mi Presidencia durante el período de sesiones de 2001. UN كما أود أن أشكر زملائي على كلماتهم الكريمة جدا بخصوص رئاستي خلال دورة 2001.
    también quisiera dar las gracias a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, por sus incansables esfuerzos y liderazgo a lo largo del año. UN كما أود أن أشكر سلفه، السيد جوليان هنت، على جهوده التي لا تكل وزعامته التي أبداها طوال السنة.
    también quisiera dar las gracias a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por la manera brillante en que presidió el sexagésimo segundo período de sesiones. UN كما أود أن أشكر سلفكم، سرجان كريم، على الطريقة الرائعة التي ترأس بها الدورة الثانية والستين.
    también quisiera dar las gracias a los Directores de los Centros Regionales en Asia y América Latina y el Caribe. UN كما أود أن أشكر مديري المركزين الإقليميين في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    también quiero dar las gracias a cada uno de los Presidentes de los cinco grupos regionales y al representante del país anfitrión por sus cordiales palabras. UN كما أود أن أشكر كلا من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس وممثل البلد المضيف على كلماتهم الرقيقة.
    también deseo dar las gracias al Excmo. Sr. Amara Essy por la manera tan constructiva y eficaz en que desempeñó sus obligaciones como Presidente de la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما أود أن أشكر سعادة السيد أمارا إسي على اﻷسلوب البناء والكفؤ الذي أدى به واجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    también quiero agradecer al Presidente del Consejo la presentación del informe. UN كما أود أن أشكر رئيس المجلس على عرضه للتقرير.
    también deseo agradecer al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid su orientación y sus contribuciones útiles hechas durante la preparación del informe. UN كما أود أن أشكر رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على نصائحه وإسهاماته المفيدة خلال إعداد التقرير.
    también quiero dar las gracias al anterior Presidente por las amables palabras que me ha dirigido y los buenos deseos que me ha expresado. UN كما أود أن أشكر الرئيس السابق على كلماته الودية وتمنياته الطيبة لي.
    también quiero agradecer a la Sra. Carol Bellamy y a sus colegas sus esfuerzos incansables al preparar este período extraordinario de sesiones. UN كما أود أن أشكر السيدة كارول بيلامي وزملاءها على جهودهما الحثيثة في الإعداد لهذه الدورة الاستثنائية.
    también quisiera agradecer a todos los dirigentes de África su apoyo y su compromiso. UN كما أود أن أشكر جميع القادة الأفارقة على دعمهم والتزامهم.
    deseo también dar las gracias a su predecesor, el Sr. Jean Ping, por haber dirigido las sesiones del quincuagésimo noveno período de sesiones con tanta eficiencia y por haber encabezado las negociaciones vitales del documento final que se aprobó en la cumbre. UN كما أود أن أشكر سلفكم، السيد جان بينغ، على إدارته لأعمال الدورة التاسعة والخمسين بكفاءة شديدة وعلى تصدره للمفاوضات الحيوية بشأن الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر القمة.
    deseo también dar las gracias al Sr. Diogo Freitas do Amaral por haber dirigido la labor de la Asamblea General en el quincuagésimo período de sesiones hacia una conclusión con éxito. UN كما أود أن أشكر السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على قيادته الدورة الخمسين للجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة.
    quisiera también agradecer a quienes han hecho uso de la palabra durante la Presidencia italiana, aportando así una contribución constructiva a nuestra labor. UN كما أود أن أشكر كل الذين أخذوا الكلمة خلال فترة الرئاسة الإيطالية، وقدموا بذلك مساهمة بناءة لأعمالنا.
    quisiera también agradecer al Sr. Dhanapala, Secretario General Adjunto, aquí presente, su permanente atención a la labor de este órgano internacional. UN كما أود أن أشكر السيد دانابالا، وكيل الأمين العام الذي يحضر هذه الجلسة، على اهتمامه المتواصل بأعمال هذه الهيئة الدولية.
    quisiera también dar las gracias a todos los Amigos del Anfitrión de la Reunión Internacional y a los demás países amigos por sus importantes contribuciones al éxito de la Reunión de Mauricio. UN كما أود أن أشكر جميع أصدقاء الدولة المضيفة للاجتماع الدولي وللبلدان الصديقة الأخرى على مساهماتهم الهامة في نجاح اجتماع موريشيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more