"كما تعرب اللجنة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité también expresa
        
    • al Comité también
        
    • Comité también expresa su
        
    • también se expresa
        
    • el Comité expresa asimismo su
        
    • el Comité expresa también
        
    • el Comité expresa su
        
    • el Comité expresa además su
        
    • Comité expresa también su
        
    • el Comité también observa con
        
    • también preocupa al Comité
        
    el Comité también expresa su reconocimiento a la delegación por su actitud constructiva hacia las organizaciones no gubernamentales. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لموقف الوفد البنﱠاء تجاه المنظمات غير الحكومية.
    al Comité también le complace que se hayan realizado gestiones encaminadas a establecer una entidad encargada de vigilar la aplicación del Plan, a saber la comisión intergubernamental. UN كما تعرب اللجنة عن سرورها ببذل جهود ﻹنشاء هيئة لرصد تنفيذ الخطة، وهي اللجنة الحكومية الدولية.
    también se expresa preocupación por la precaria situación de los niños que pertenecen a las familias nicaragüenses que residen ilegalmente en el territorio del Estado Parte. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الوضع المتزعزع والهش للأطفال المنتمين إلى الأسر النيكاراغوية التي تقطن أراضي الدولة الطرف بصورة غير مشروعة.
    el Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من الدراسة بين الطلاب الغجر.
    el Comité expresa también la esperanza de que en virtud de la nueva Constitución el Convenio quede incorporado en la legislación interna. UN كما تعرب اللجنة عن أملها في أن يدرج الدستور الجديد الاتفاقية في القانون المحلي.
    Además, el Comité también expresa preocupación por la falta de una política general e integrada encaminada a incluir la perspectiva de género. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم وجود سياسة شاملة متكاملة لتعميم المنظور الجنساني.
    el Comité también expresa su preocupación por la mala calidad de la atención y de las condiciones en algunas de esas instituciones. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات.
    el Comité también expresa su preocupación por la escasa aplicación de las leyes laborales vigentes y por la insuficiencia de las medidas de protección y de las sanciones previstas en ellas. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء سوء تنفيذ قوانين العمل الحالية، وعدم توفر الحماية والجزاءات الكافية فيها.
    al Comité también le complace que se hayan realizado gestiones encaminadas a establecer una entidad encargada de vigilar la aplicación del Plan, a saber la comisión intergubernamental. UN كما تعرب اللجنة عن سرورها ببذل جهود ﻹنشاء هيئة لرصد تنفيذ الخطة، وهي اللجنة الحكومية الدولية.
    al Comité también le preocupa profundamente la existencia de la esclavitud en algunas regiones del país. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء الاسترقاق الموجود في بعض مناطق البلد.
    al Comité también le preocupa la falta de una ley general contra la discriminación. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لغياب قانون شامل مناهض للتمييز.
    también se expresa preocupación por la precaria situación de los niños que pertenecen a las familias nicaragüenses que residen ilegalmente en el territorio del Estado Parte. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الوضع المتزعزع والهش للأطفال المنتمين إلى الأسر النيكاراغوية التي تقطن أراضي الدولة الطرف بصورة غير مشروعة.
    también se expresa preocupación por lo insuficiente de los programas de recuperación psicológica y física y reinserción social de los niños víctimas de esos abusos y explotaciones. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من عدم كفاية برامج التأهيل البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال الذين يقعون ضحايا لعمليات الاعتداء والاستغلال هذه.
    el Comité expresa asimismo su preocupación por la lentitud con la que se restablecen los incentivos para motivar a la fuerza laboral a buscar empleo. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء بطء عملية توفير حوافز لتشجع القوة العاملة على البحث عن عمل.
    el Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين الطلاب الغجر.
    el Comité expresa también preocupación acerca de los efectos financieros y psicológicos de las relaciones ocasionales sobre los niños. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها للتأثير المالي والنفسي على الأطفال نتيجة للعلاقات غير المنتظمة.
    18. Asimismo, el Comité expresa su preocupación por las graves restricciones impuestas al derecho a la libertad de reunión, que son incompatibles con el Pacto. UN ٨١- كما تعرب اللجنة عن قلقها بشأن القيود الشديدة المفروضة على الحق في حرية التجمع، وهي قيود ليس فيها امتثال للعهد.
    el Comité expresa además su satisfacción porque los derechos previstos en el Pacto sean parte del derecho de Túnez debido a que en su Constitución se estipula que todo tratado internacional ratificado por Túnez formará parte del derecho interno. UN كما تعرب اللجنة عن ارتياحها لكون الحقوق المنصوص عليها في العهد تشكل جزءا من القانون التونسي بحكم نص الدستور الذي يقتضي أن تصبح أية معاهدة دولية تصدق عليها تونس جزءا من القانون المحلي.
    el Comité expresa también su preocupación por la falta de tipificación de la violencia contra la mujer en el Código Penal, donde sólo es considerado como una contravención. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون العقوبات لا يعرف العنف الموجه ضد المرأة بوصفه جريمة خطيرة بل بوصفه جرما ثانويا.
    el Comité también observa con satisfacción que el informe se ha preparado en consulta con las organizaciones no gubernamentales. UN كما تعرب اللجنة عن ارتياحها لملاحظة أن التقرير قد أعـد بالتشاور مـع المنظمات غيـر الحكومية.
    también preocupa al Comité la condición jurídica del considerable número de personas que, aunque residen en el Estado Parte desde hace mucho tiempo, siguen siendo apátridas. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء الوضع القانوني لعددٍ كبير من المقيمين منذ مدةٍ طويلة في الدولة الطرف ولا يزالون عديمي الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more