El Vicepresidente Primero, Martin Nduwimana, también celebró reuniones con periodistas y dirigentes religiosos para tratar de mejorar las relaciones. | UN | كما عقد النائب الأول للرئيس، مارتان ندوويمانا، اجتماعات مع الصحفيين والقيادات الدينية سعيا إلى تحسين العلاقات. |
El Consejo también celebró 13 consultas oficiosas, aprobó 6 resoluciones y 1 declaración de la Presidencia y emitió 4 comunicados de prensa. | UN | كما عقد المجلس 13 جلسة مشاورات غير رسمية، واتخذ ستة قرارات واعتمد بياناً رئاسياً واحداً، وأصدر أربعة بيانات صحفية. |
En junio de 1998 se celebró una reunión de seguimiento en Ginebra. | UN | كما عقد اجتماع متابعة في جنيف في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
La Reunión Ministerial celebró también dos mesas redondas ministeriales oficiosas sobre los temas siguientes: | UN | كما عقد الاجتماع الوزاري اجتماعي مائدة مستديرة وزاريين غير رسميين بشأن الموضوعين التاليين: |
también se celebraron oportunamente las conferencias mencionadas en los párrafos 103 y 104. | UN | كما عقد بالفعل المؤتمران المشار إليهما في الفقرتين ١٠٣ و ١٠٤. |
celebró asimismo sesiones de coordinación con el servicio de Actividades y Programas de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
también mantuvo reuniones de alto nivel con las Misiones Permanentes de Túnez y Tailandia. | UN | كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس. |
también se ha celebrado una Cumbre sobre el crédito en la que han participado los Ministros de Hacienda, del Interior y de Justicia y los dirigentes del sector bancario. | UN | كما عقد وزراء المالية والداخلية والعدل ورؤساء القطاع المصرفي مؤتمر قمة معني بالائتمان. |
también celebró reuniones con funcionarios de otros gobiernos interesados, principalmente miembros del cuerpo diplomático en Kabul e Islamabad. | UN | كما عقد رئيس البعثة اجتماعات مع مسؤولين من حكومات معنية أخرى على رأسهم أعضاء السلك الدبلوماسي في كابول وفي إسلام أباد. |
El Relator Especial también celebró reuniones con los representantes de China, Estados Unidos de América y Turquía. | UN | كما عقد المقرر الخاص اجتماعات مع ممثلي الصين وتركيا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
El equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también celebró un período de sesiones de trabajo con la Dependencia Común de Inspección en Ginebra en el curso de su revisión. | UN | كما عقد الفريق التابع للمكتب جلسة عمل مع وحدة التفتيش المشتركة في جنيف في سياق الاستعراض الذي أجراه. |
también celebró varias reuniones con el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | كما عقد عدة اجتماعات مع المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El Grupo también celebró tres reuniones dedicadas a reevaluar su objetivo y funcionamiento después de casi cinco años de actividades. | UN | كما عقد الفريق ثلاث اجتماعات مكرسة لإعادة تقييم هدفه وطريقة عمله بعد ما يقرب من خمس سنوات من النشاط. |
Por otra parte, con los auspicios de la Comisión Económica para Africa se celebró una conferencia sobre las mujeres africanas y el desarrollo económico. | UN | كما عقد مؤتمر بشأن المرأة اﻷفريقية والتنمية الاقتصادية تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
También se celebró una sesión privada con representantes de los cinco grupos regionales. | UN | كما عقد جلسة خاصة مع ممثلي المجموعات الإقليمية الخمس. |
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) integró la Unidad Conjunta de Apoyo y se celebró en la subregión el primer foro regional sobre mujeres refugiadas, repatriadas y desplazadas. | UN | ويشكل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة جزءا من وحدة الدعم المشتركة، كما عقد في المنطقة دون اﻹقليمية أول محفل إقليمي للاجئات والعائدات والمشردات. |
celebró también consultas oficiosas sobre un posible segundo documento que podría redactarse al concluir el período extraordinario de sesiones. | UN | كما عقد مشاورات غير رسمية بشأن وثيقة ثانية يمكن أن تتمخض عنها الدورة الاستثنائية. |
celebró también una reunión de expertos militares, presidida por el Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas del Brasil. | UN | كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل. |
también se organizó una mesa redonda sobre las poblaciones indígenas y la salud. | UN | كما عقد اجتماع مائدة مستديرة عن السكان اﻷصليين والصحة. |
celebró asimismo sesiones de coordinación con el Servicio de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | كما عقد اجتماعات ﻷغراض التنسيق مع موظفي دائرة اﻷنشطة والبرامج التابعة لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
El Grupo de Trabajo también mantuvo un diálogo oficioso con todos los participantes sobre sus métodos de trabajo y la mejor forma de responder a los problemas. | UN | كما عقد الفريق العامل حواراً غير رسمي مع كافة المشتركين بشأن أساليب عمله وبشأن أفضل السبل لمواجهة التحديات الجديدة. |
Por lo demás, el Consejo ha celebrado sesiones privadas, en las cuales los Estados Miembros y los no miembros han debatido abiertamente su desempeño. | UN | كما عقد المجلس جلسات ختامية تم فيها تقييم عمله بشكل صريح من قبل الدول الأعضاء وغير الأعضاء فيه. |
El UNFPA, en colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, también organizó una conferencia nacional sobre la lucha contra la violencia sexista. | UN | كما عقد الصندوق بالشراكة مع وزارة شؤون المرأة مؤتمرا وطنيا بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس. |
El Presidente y los expertos también celebraron consultas oficiosas con varias delegaciones a fin de lograr un consenso. | UN | كما عقد الرئيس والخبراء مشاورات غير رسمية مع عدة وفود من أجل التوصل إلى توافق الآراء. |
también convocó muchos debates temáticos y otras reuniones trascendentes, todos los cuales se han centrado en temas muy importantes para los pueblos del mundo, como el estado de derecho, la economía ecológica y la responsabilidad de proteger. | UN | كما عقد العديد من المناقشات الموضوعية وغيرها من الجلسات، التي ركزت جميعها على قضايا تهم شعوب العالم حقاً، مثل سيادة القانون والاقتصاد الأخضر والمسؤولية عن الحماية. |
Se celebraron también reuniones de trabajo con la Unidad de Investigación y de Acción Médico Forense (URAMEL). | UN | كما عقد جلسات عمل مع وحدة البحوث والعمل في مجال الطب الشرعي. |