"كما يعلم الأعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • como saben los miembros
        
    • como los miembros saben
        
    • como bien saben los miembros
        
    • como ya saben los miembros
        
    • como saben los representantes
        
    • como los miembros recordarán
        
    Por ello, como saben los miembros, Noruega organizó dos talleres oficiosos sobre la reforma de la Primera Comisión, en los que participaron países de todas las regiones. UN ولهذا السبب نظمت النرويج, كما يعلم الأعضاء, حلقتي عمل رسميتين بشأن إصلاح اللجنة الأولى بمشاركة بلدان من جميع المناطق.
    El Presidente (habla en inglés): como saben los miembros, de acuerdo con las disposiciones del párrafo 2 del Artículo 12 de la Carta de las Naciones Unidas y con el consentimiento del Consejo de Seguridad, el Secretario General tiene que informar a la Asamblea General sobre los asuntos relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que está tratando el Consejo de Seguridad, así como sobre los asuntos que ha dejado de tratar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الأعضاء فإن الأمين العام مكلف، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة وبموافقة مجلس الأمن، بإخطار الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بصون السلم والأمــن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن حاليا وبالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    El Presidente (habla en inglés): como saben los miembros, la reunión plenaria conmemorativa de alto nivel evaluará los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción que están contenidos en el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado " Un mundo apropiado para los niños " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الأعضاء سيُقيم الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    como bien saben los miembros, la revitalización no es más que uno de los múltiples temas a los que debemos prestar atención. UN وما التنشيط، كما يعلم الأعضاء تمام العلم، إلا مجرد واحدة من مسائل عديدة يجب أن نوجه إليها اهتمامنا.
    como bien saben los miembros, la Declaración Universal de Derechos Humanos fue aprobada por la Asamblea General el 10 de diciembre de 1948. UN كما يعلم الأعضاء أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان اعتمدته الجمعية العامة بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948.
    Las resoluciones 1368 (2001), 1373 (2001) y 1438 (2002) que, como los miembros recordarán, se aprobó sólo anoche, pusieron de manifiesto que un Consejo unido puede reaccionar rápida, decisiva y creativamente a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN إن القرارات 1368 (2001) و 1373(2001) و 1438 (2002)، الذي اعتمد كما يعلم الأعضاء الليلة الماضية، تثبت أنه يمكن لمجلس متحد أن يرد بسرعة وحزم وابتكار على الأخطار التي تواجه السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more