"كمبوديا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Camboya en
        
    • Camboya a
        
    • Camboya el
        
    • de Camboya
        
    • Camboya por
        
    • Camboya para
        
    • APRONUC al
        
    • Camboya durante el
        
    • APRONUC en
        
    • Camboya del
        
    Por solicitud de la parte camboyana, la parte vietnamita aceptó ayudar a Camboya en el desarrollo de los recursos humanos. UN وبناء على طلب الجانب الكمبودي، قبل الجانب الفييتنامي أن يقدم المساعدة الى كمبوديا في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Esa conducta socava la confianza del pueblo de Camboya en el Gobierno y en sus organismos y funcionarios. UN وإن سلوكا من هذا القبيل يقوض ثقة شعب كمبوديا في الحكومة ووكالاتها وموظفيها.
    La Asamblea decidió continuar el examen de la situación de los derechos humanos en Camboya en su quincuagésimo período de sesiones. UN وقررت الجمعية العامة مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دورتها الخمسين.
    También nos alienta ver que se están estableciendo condiciones para la retirada de las fuerzas de mantenimiento de la paz de Camboya a principios del año próximo. UN ونحن كذلك نشعر بالتشجيع لما نلمسه من تهيئة الظروف اللازمة لسحب قوات حفظ السلم من كمبوديا في أوائل العام المقبل.
    El seminario se celebró en Camboya el 12 de enero de 2005. El Japón envió 5 expertos y participaron 54 funcionarios. UN عقدت الحلقة في كمبوديا في 12 كانون الثاني/يناير 2005، وأوفدت اليابان إليها خمسة خبراء وشارك فيها 54 موظفا.
    La comunidad internacional tiene el compromiso de apoyar a Camboya en sus esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos de su población. UN وأضافت أن المجتمع الدولي ملتزم بمساعدة كمبوديا في جهودها المبذولة من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لشعبها.
    108. El Alto Comisionado para los Derechos Humanos había organizado una visita a Camboya en diciembre de 1995. UN ٨٠١- وكان المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد نظم زيارة إلى كمبوديا في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Primeramente la labor de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya en 1992-1993. UN السابقة اﻷولى هي العمل الذي قامت به سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في الفترة الممتدة بين عامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١.
    C. Actividades de la ACNUDH/Camboya en el programa de cooperación técnica 13 - 58 5 UN جيم- أنشطة مكتب المفوضية في كمبوديا في إطار برنامج التعاون التقني 13-58 5
    El UNICEF está ayudando en la preparación del informe periódico de Camboya en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño, que debía haberse presentado en 2002. UN وتساعد اليونيسيف كمبوديا في إعداد تقريرها الدوري بموجب اتفاقية حقوق الطفل الذي كان مقرراً تقديمه في عام 2002.
    Insistió en la responsabilidad de la comunidad internacional de apoyar al pueblo de Camboya en su lucha por la justicia y la rendición de cuentas. UN وأكد مسؤولية المجتمع الدولي في دعم شعب كمبوديا في سعيه إلى تحقيق العدالة والمساءلة.
    La actual Alta Comisionada realizó su primera visita a Camboya en mayo. UN وقامت المفوضة السامية الحالية بزيارتها الأولى إلى كمبوديا في أيار/مايو.
    11. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Camboya en su 12º período de sesiones. UN 11- يقرر مواصلة نظره في مسألة حالة حقوق الإنسان في كمبوديا في دورته الثانية عشرة.
    El Sr. Hy era el presidente del Sindicato Libre de Trabajadores del Reino de Camboya en una fábrica de Phnom Penh. UN وقد كان السيد هي الرئيس المحلي لنقابة العمال الحرة لمملكة كمبوديا في مصنع في بنوم بنه.
    11. Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Camboya en su 12º período de sesiones. UN 11- يقرر مواصلة نظره في مسألة حالة حقوق الإنسان في كمبوديا في دورته الثانية عشرة.
    El Subcomité hará su primera visita a Camboya en diciembre del presente año. UN وستقوم اللجنة الفرعية بزيارتها الأولى إلى كمبوديا في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Aguardo con interés recibir su respuesta y conocer los pormenores sobre la forma en que le parezca apropiado ayudar al pueblo de Camboya a luchar contra este peligro mundial, que amenaza a toda la humanidad. UN وأنا أتطلع إلى تلقي ردكم وأتوق إلى معرفة تفاصيل الكيفية التي قد ينعقد عليها عزمكم لمشاركة شعب كمبوديا في مكافحة هذا الخطر الماثل على الصعيد العالمي الذي يتهدد البشرية جمعاء.
    En cumplimiento de esta resolución, el Centro estableció su oficina en Camboya el 1º de octubre de 1993. UN وعملا بهذا القرار، أنشأ المركز مكتبا في كمبوديا في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    10. A continuación se describen las actividades realizadas en Camboya por el Centro de Derechos Humanos durante el período de febrero a julio de 1994. UN ١٠ - يرد أدناه وصف لﻷنشطة التي تولى مركز حقوق اﻹنسان تنفيذها في كمبوديا في الفترة من شباط/فبراير الى تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Por consiguiente, tras el retiro del Equipo de Enlace Militar, se mantuvieron en Camboya para tal fin tres asesores militares de Bélgica, Francia y Malasia. UN وعليه، فقد تم لهذا الغرض استبقاء ثلاثة مستشارين عسكريين، من بلجيكا، وفرنسا وماليزيا، في كمبوديا في أعقاب مغادرة فريق الاتصال العسكري.
    8. Los días 7 y 8 de abril de 1993 hice mi segunda visita en un año a la APRONUC al iniciarse la campaña electoral de seis semanas de duración. UN ٨ - وفي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قمت بزيارتي الثانية في عام واحد لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في بداية الحملة الانتخابية التي تستغرق ستة أسابيع.
    El uso de medicamentos antirretrovirales se multiplicó más de cinco veces en Camboya durante el período comprendido entre 2004 y 2007. UN فمعدلات تعاطي العقاقير المضادة للفيروسات العكوس، ارتفعت بمعدل خمسة أضعاف في كمبوديا في الفترة من 2004 إلى 2007.
    1. Expresa su profunda preocupación por las dificultades con que ha tropezado la APRONUC en la aplicación de los acuerdos de París; UN " ١ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الصعوبات التي صادفتها سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في تنفيذ اتفاقات باريس؛
    Se solicitaron al UNICEF ejemplares de la Convención sobre los Derechos del Niño, en khmer, francés e inglés para la sala de recursos de la oficina de Camboya del Centro de Derechos Humanos. UN وتم استلام نسخ من اليونيسيف من اتفاقية حقوق الطفل باللغات الانكليزية والخميرية والفرنسية لصالح غرفة الموارد بمكتب كمبوديا في مركز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more