"كمحفل عالمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de foro mundial
        
    • como foro mundial
        
    • foro mundial de
        
    • como foro universal
        
    • foro mundial y
        
    Las actividades habían de reflejar el doble papel de la ONUDI, es decir, el relativo a la cooperación técnica o función operativa y el que le competía en su calidad de foro mundial o función normativa. UN وستغطي الأنشطة الدور المزدوج لليونيدو، أي تعاونها التقني أو وظيفتها العملية، ودورها كمحفل عالمي أو وظيفتها المعيارية.
    22. Además de sus actividades de cooperación técnica, la ONUDI tiene el mandato de realizar algunas actividades en calidad de foro mundial. UN 22- تشمل ولاية اليونيدو، إلى جانب خدمات التعاون التقني، الاضطلاع أيضا بعدد من الأنشطة في إطار وظيفتها كمحفل عالمي.
    La delegación de la Federación de Rusia también es partidaria sin reservas de las funciones de foro mundial de la ONUDI. UN وقال إن وفده يؤيد تمام التأييد وظيفة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Dentro del sistema de las Naciones Unidas, la ONUDI tiene el cometido, por un lado, de reducir la pobreza mediante la industrialización sostenible en los países en desarrollo y en los países con economías en transición y, por el otro, de desempeñar una función clave como foro mundial para las economías competitivas. UN واليونيدو مسؤولة في اطار أسرة الأمم المتحدة عن مكافحة الفقر من خلال التصنيع المستدام في البلدان النامية وفي الاقتصادات الانتقالية، كما تقوم بدور رئيسي كمحفل عالمي للاقتصادات التنافسية.
    Durante el año 2000, la ONUDI logró ampliar y profundizar sus actividades como foro mundial consolidando así sus credenciales como centro de excelencia en todo lo relativo al desarrollo industrial. UN التبصّر في التكنولوجيا استطاعت اليونيدو طوال عام 2000 توسيع نطاق أنشطتها كمحفل عالمي عمقا واتساعا، مرسخة بذلك مؤهلاتها كمركز من مراكز التفوق بشأن جميع الشؤون المتصلة بالتنمية الصناعية.
    En este contexto, destacó la función de la Comisión como foro universal de debate sin la tensión de las negociaciones. UN وفي هذا السياق شدد على دور اللجنة كمحفل عالمي للمناقشة بدون ضغوط المفاوضات.
    En él se ha registrado también un resurgimiento del interés internacional por las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial. UN كما شهدت تلك الفترة عودة الاهتمام الدولي بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    El orador, tras reconocer los esfuerzos de la Secretaría por ejecutar mejores programas integrados en los países en desarrollo, destaca la importancia de las actividades y logros de la ONUDI en su carácter de foro mundial. UN وبعد أن أعرب عن تقديره لجهود الأمانة الرامية الى تنفيذ برامج متكاملة أفضل في البلدان النامية، شدد على أهمية أنشطة ومنجزات اليونيدو في مجال وظيفتها كمحفل عالمي.
    ACTIVIDADES EN CALIDAD de foro mundial (continuación) (IDB.23/9; IDB.23/CRP.7; IDB.23/L.11 y L.12) UN أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي (تابع) IDB.23/9؛ IDB.23/CRP.7؛ IDB.23/L.11 وL.12 )
    La ONUDI actúa como mecanismo catalizador para ayudar a crear riqueza económica nacional e incrementar la capacidad industrial desempeñando funciones de foro mundial para el desarrollo industrial y de entidad proveedora de servicios de cooperación técnica. UN وتضطلع اليونيدو بدور الحافز للمساعدة على ايجاد ثروة اقتصادية وطنية والنهوض بالقدرة الصناعية، وذلك من خلال دورها كمحفل عالمي للتنمية الصناعية ودورها كجهة موفرة لخدمات التعاون التقني.
    35. Las actividades de la ONUDI en su calidad de foro mundial también deberían considerarse una oportunidad ideal de difundir entre el público información sobre las actividades de la Organización. UN 35- وينبغي أيضا اعتبار أنشطة اليونيدو في اطار وظيفتها كمحفل عالمي فرصة مثالية لتعميم المعلومات عن أنشطتها.
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس تحليلية ومعارف صلبة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، فضلا عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس تحليلية ومعارف وطيدة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، فضلا عن أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Tomaron nota con satisfacción de la conclusión exitosa del proceso de reforma emprendido por la ONUDI, que le ha permitido aumentar su eficacia como foro mundial encargado de apoyar y promover el desarrollo industrial y como proveedor de servicios especializados de cooperación técnica. UN ولاحظوا بارتياح اكتمال عملية اﻹصلاح التي أجريت بنجاح في " اليونيدو " ، والتي عززت من فعاليتها كمحفل عالمي يقوم بدعم وتعزيز التنمية الصناعية ويوفر الخدمات التعاونية التقنية المتخصصة.
    Tomaron nota con satisfacción de la conclusión con éxito del proceso de reforma emprendido por la ONUDI, que le había permitido aumentar su eficacia como foro mundial encargado de apoyar y promover el desarrollo industrial y como proveedor de servicios especializados de cooperación técnica. UN ولاحظوا بارتياح اكتمال عملية اﻹصلاح التي أجريت بنجاح في " اليونيدو " ، والتي عززت من فعاليتها كمحفل عالمي يقوم بدعم وتعزيز التنمية الصناعية ويوفر الخدمات التعاونية التقنية المتخصصة.
    En cada servicio integrado y sus componentes se pone de manifiesto la doble función de la ONUDI como foro mundial y como proveedor de cooperación técnica. UN ١٦٥ - إن كل خدمة متكاملة مع ما تتضمنه من عناصر تعكس الدور المزدوج الذي تضطلع به اليونيدو كمحفل عالمي وكجهة توفر التعاون التقني.
    La ONUDI debería seguir ejerciendo sus funciones como foro mundial desde una perspectiva general y concentrarse en la regionalización y en cómo utilizar la capacidad existente en un país en beneficio de otros países de la misma región. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل دورها كمحفل عالمي ، من منظور عام ، وأن تركز على الطابع الاقليمي وكيفية استخدام القدرات القائمة في بلد لما يفيد البلدان اﻷخرى في منطقتها .
    Generar fundamentos y conocimientos analíticos sólidos en apoyo de las estrategias, políticas, programas y proyectos de desarrollo industrial, así como de las actividades en calidad de foro mundial de la ONUDI. UN توليد أسس ومعارف تحليلية متينة لدعم استراتيجيات التنمية الصناعية وسياساتها وبرامجها ومشاريعها، وكذلك لدعم أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    La conclusión con éxito de la Ronda Uruguay y la creación de la Organización Mundial del Comercio, como foro universal para las negociaciones sobre el comercio y la solución de algunas controversias, han producido perspectivas más brillantes para el aumento del comercio y el crecimiento a largo plazo. UN وأدى الاختتام الناجح لجولة أوروغواي وإنشاء المنظمة العالمية للتجارة كمحفل عالمي للمفاوضات التجارية وتسوية المنازعات الى تفتح اﻵفاق لزيادة التبادل التجاري والنمو على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more