El Ombudsman también actúa como Relator nacional sobre la trata de personas. | UN | ويعمل أمين المظالم أيضا كمقرر وطني يتولى مسألة الاتجار بالبشر. |
Quedó entendido que uno de los Vicepresidentes actuaría también como Relator. | UN | كما تم التفاهم على أن يعمل أحد نواب الرئيس كمقرر أيضا. |
También quiero expresar mi pesar por el hecho de que, debido a otras responsabilidades, este año no me será posible actuar como Relator del Subcomité. | UN | كما أود أن أعرب عن أسفي لعدم تمكني من العمل بسبب اضطلاعي بمهام أخرى، كمقرر للجنة الفرعية في هذا العام. |
Le comuniqué que sería para mí un honor servir en calidad de Relator de las Naciones Unidas a condición de que pudiera garantizarse una financiación suficiente para que el proceso de vigilancia tuviera sentido. | UN | فقد ذكرت أنني أتشرف بالعمل كمقرر لﻷمم المتحدة في هذا الصدد، اذا أمكن تأمين ما يكفي من التمويل للقيام بعملية رصد جادة. |
Mi tiempo se reparte entre mi tarea de Relator y mi trabajo como diputado del Parlamento sueco. | UN | أما وقتي فموزع بين أداء مهمتي كمقرر وبين عملي كعضو في البرلمان السويدي. |
Tuve el marcado honor de actuar en calidad de Relator y de representar al Comité Especial en varias de sus misiones de visita a la región del Pacífico y a otros lugares. | UN | وكان لي عظيم الشرف أن أخدم كمقرر وممثل للجنة الخاصة في العديد من بعثاتها الزائرة الى منطقة المحيط الهادئ وغيرها. |
218. En octubre de 1994, el Sr. Muntarbhorn presentó su renuncia como Relator Especial. | UN | ٨١٢ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، قدم السيد مونتاربورن استقالته كمقرر خاص. |
Cada órgano subsidiario elegirá sus propios Vicepresidentes, uno de los cuales actuará como Relator. | UN | وتقوم كل هيئة فرعية بانتخاب نواب رئيسها، ويعمل واحد من نواب الرئيس كمقرر. |
Queda entendido que uno de los Vicepresidentes actuará también como Relator. | UN | ومن المفهوم أن يقوم أحد نواب الرئيس بالعمل أيضا كمقرر للجنة. |
Es imposible citarlas a todas, pero queremos dar especialmente las gracias al Profesor Robin Mansell por su capacitada actuación como Relator del Grupo de Trabajo. | UN | ومن المتعذر تسميتهم جميعاً، إلا أننا نود أن نتقدم بالشكر الخاص إلى البروفيسور روبن مانسل على عمله بمقدرة كمقرر للفريق العامل. |
Queda entendido que uno de los Vicepresidentes actuará también como Relator. | UN | ومن المفهوم أن يقوم أحد نواب الرئيس بالعمل أيضاً كمقرر للجنة. |
Insto al Primer Ministro a que señale si alguna de las declaraciones que hice antes de mi nombramiento como Relator Especial o por esa época era un ataque virulento contra el poder judicial de Malasia. | UN | وأدعو رئيس الوزراء إلى أن يحدد أي بيان صدر عني قبل أو عند تعييني كمقرر خاص، يمثل هجوماً عنيفاً على القضاء الماليزي. |
También quiero agradecerle la importante contribución que como Relator hizo a la labor de la Comisión en el quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | كذلك أود أن أشكره على إسهامه الهام كمقرر لعمل اللجنة في الدورة السادسة والخمسين. |
En su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Egipto considera necesario formular varias observaciones relativas a las actuales operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترى مصر، كمقرر للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، أنه يلزم إجراء بعض التغييرات في عمليات حفظ السلام الحالية. |
Deberían designarse dos miembros para cada informe, uno de los cuales actuaría de Relator para el país. | UN | وأضاف أنه ينبغي تخصيص عضوين لكل تقرير، على أن يعمل أحدهما كمقرر قطري. |
El Excmo. Sr. Percy Metsing Mangoaela, Representante Permanente del Reino de Lesotho ante las Naciones Unidas, desempeña las funciones de Relator. | UN | وعمل سعادة السيد برسي متسنغ مانغويلا، الممثل الدائم لمملكة ليسوتو لدى اﻷمم المتحدة كمقرر. |
El Excmo. Sr. Janis Priedkalns, Representante Permanente de Letonia ante las Naciones Unidas, desempeña de las funciones de Relator. | UN | وعمل سعادة السيد جانيس بريدكالنس، الممثل الدائم للاتفيا لدى اﻷمم المتحدة كمقرر. |
El Secretario General ha determinado que las declaraciones del Relator Especial fueron efectuadas mientras desempeñaba su misión de Relator Especial de la Comisión. | UN | وقرر اﻷمين العام أن المقرر الخاص قد أدلى بتلك اﻷقوال وهو يؤدي مهمته كمقرر خاص للجنة. |
Este último, según lo dispuesto en el procedimiento en caso de incumplimiento, realiza también la función de Relator. | UN | ويعمل الأخير طبقاً لإجراء عدم الامتثال كمقرر. |
Este último, según lo dispuesto en el procedimiento en caso de incumplimiento, realiza también la función de Relator. | UN | ويعمل الأخير طبقاً لإجراء عدم الامتثال كمقرر. |
El Sr. Bruce Abramson, un consultor del ONUSIDA, fue el Relator del día de debate. | UN | وعمل السيد بروسي أبرامسون، وهو خبير استشاري لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك، كمقرر ليوم المناقشة. |
Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1982 a 1993; Relatora del Comité, 1982 a 1984 y Presidenta, 1985 a 1989 | UN | عضو في لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ضد المرأة من ١٩٨٢ الى ١٩٩٢؛ وعملت كمقرر خاص من ١٩٨٢ الى ١٩٨٤، وعملت رئيسة للجنة من ١٩٨٥ الى ١٩٨٩ |
En julio de 2002 el Sr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo (Benin) fue sustituido en el cargo de Relator Especial por el Sr. Doudou Diène (Senegal). | UN | وحل السيد دودو ديان (السنغال) محل السيد موريس غليلي أهانهانزو (بنن) كمقرر خاص في تموز/يوليه 2002. |