"كمقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • como Relator
        
    • de Relator
        
    • el Relator
        
    • Relatora
        
    • en el cargo
        
    El Ombudsman también actúa como Relator nacional sobre la trata de personas. UN ويعمل أمين المظالم أيضا كمقرر وطني يتولى مسألة الاتجار بالبشر.
    Quedó entendido que uno de los Vicepresidentes actuaría también como Relator. UN كما تم التفاهم على أن يعمل أحد نواب الرئيس كمقرر أيضا.
    También quiero expresar mi pesar por el hecho de que, debido a otras responsabilidades, este año no me será posible actuar como Relator del Subcomité. UN كما أود أن أعرب عن أسفي لعدم تمكني من العمل بسبب اضطلاعي بمهام أخرى، كمقرر للجنة الفرعية في هذا العام.
    Le comuniqué que sería para mí un honor servir en calidad de Relator de las Naciones Unidas a condición de que pudiera garantizarse una financiación suficiente para que el proceso de vigilancia tuviera sentido. UN فقد ذكرت أنني أتشرف بالعمل كمقرر لﻷمم المتحدة في هذا الصدد، اذا أمكن تأمين ما يكفي من التمويل للقيام بعملية رصد جادة.
    Mi tiempo se reparte entre mi tarea de Relator y mi trabajo como diputado del Parlamento sueco. UN أما وقتي فموزع بين أداء مهمتي كمقرر وبين عملي كعضو في البرلمان السويدي.
    Tuve el marcado honor de actuar en calidad de Relator y de representar al Comité Especial en varias de sus misiones de visita a la región del Pacífico y a otros lugares. UN وكان لي عظيم الشرف أن أخدم كمقرر وممثل للجنة الخاصة في العديد من بعثاتها الزائرة الى منطقة المحيط الهادئ وغيرها.
    218. En octubre de 1994, el Sr. Muntarbhorn presentó su renuncia como Relator Especial. UN ٨١٢ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، قدم السيد مونتاربورن استقالته كمقرر خاص.
    Cada órgano subsidiario elegirá sus propios Vicepresidentes, uno de los cuales actuará como Relator. UN وتقوم كل هيئة فرعية بانتخاب نواب رئيسها، ويعمل واحد من نواب الرئيس كمقرر.
    Queda entendido que uno de los Vicepresidentes actuará también como Relator. UN ومن المفهوم أن يقوم أحد نواب الرئيس بالعمل أيضا كمقرر للجنة.
    Es imposible citarlas a todas, pero queremos dar especialmente las gracias al Profesor Robin Mansell por su capacitada actuación como Relator del Grupo de Trabajo. UN ومن المتعذر تسميتهم جميعاً، إلا أننا نود أن نتقدم بالشكر الخاص إلى البروفيسور روبن مانسل على عمله بمقدرة كمقرر للفريق العامل.
    Queda entendido que uno de los Vicepresidentes actuará también como Relator. UN ومن المفهوم أن يقوم أحد نواب الرئيس بالعمل أيضاً كمقرر للجنة.
    Insto al Primer Ministro a que señale si alguna de las declaraciones que hice antes de mi nombramiento como Relator Especial o por esa época era un ataque virulento contra el poder judicial de Malasia. UN وأدعو رئيس الوزراء إلى أن يحدد أي بيان صدر عني قبل أو عند تعييني كمقرر خاص، يمثل هجوماً عنيفاً على القضاء الماليزي.
    También quiero agradecerle la importante contribución que como Relator hizo a la labor de la Comisión en el quincuagésimo sexto período de sesiones. UN كذلك أود أن أشكره على إسهامه الهام كمقرر لعمل اللجنة في الدورة السادسة والخمسين.
    En su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Egipto considera necesario formular varias observaciones relativas a las actuales operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى مصر، كمقرر للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، أنه يلزم إجراء بعض التغييرات في عمليات حفظ السلام الحالية.
    Deberían designarse dos miembros para cada informe, uno de los cuales actuaría de Relator para el país. UN وأضاف أنه ينبغي تخصيص عضوين لكل تقرير، على أن يعمل أحدهما كمقرر قطري.
    El Excmo. Sr. Percy Metsing Mangoaela, Representante Permanente del Reino de Lesotho ante las Naciones Unidas, desempeña las funciones de Relator. UN وعمل سعادة السيد برسي متسنغ مانغويلا، الممثل الدائم لمملكة ليسوتو لدى اﻷمم المتحدة كمقرر.
    El Excmo. Sr. Janis Priedkalns, Representante Permanente de Letonia ante las Naciones Unidas, desempeña de las funciones de Relator. UN وعمل سعادة السيد جانيس بريدكالنس، الممثل الدائم للاتفيا لدى اﻷمم المتحدة كمقرر.
    El Secretario General ha determinado que las declaraciones del Relator Especial fueron efectuadas mientras desempeñaba su misión de Relator Especial de la Comisión. UN وقرر اﻷمين العام أن المقرر الخاص قد أدلى بتلك اﻷقوال وهو يؤدي مهمته كمقرر خاص للجنة.
    Este último, según lo dispuesto en el procedimiento en caso de incumplimiento, realiza también la función de Relator. UN ويعمل الأخير طبقاً لإجراء عدم الامتثال كمقرر.
    Este último, según lo dispuesto en el procedimiento en caso de incumplimiento, realiza también la función de Relator. UN ويعمل الأخير طبقاً لإجراء عدم الامتثال كمقرر.
    El Sr. Bruce Abramson, un consultor del ONUSIDA, fue el Relator del día de debate. UN وعمل السيد بروسي أبرامسون، وهو خبير استشاري لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك، كمقرر ليوم المناقشة.
    Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, 1982 a 1993; Relatora del Comité, 1982 a 1984 y Presidenta, 1985 a 1989 UN عضو في لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ضد المرأة من ١٩٨٢ الى ١٩٩٢؛ وعملت كمقرر خاص من ١٩٨٢ الى ١٩٨٤، وعملت رئيسة للجنة من ١٩٨٥ الى ١٩٨٩
    En julio de 2002 el Sr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo (Benin) fue sustituido en el cargo de Relator Especial por el Sr. Doudou Diène (Senegal). UN وحل السيد دودو ديان (السنغال) محل السيد موريس غليلي أهانهانزو (بنن) كمقرر خاص في تموز/يوليه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more