"كمية كبيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una gran cantidad
        
    • una cantidad considerable
        
    • una cantidad importante
        
    • grandes cantidades
        
    • un gran volumen
        
    • una importante cantidad
        
    • un volumen considerable
        
    • mucha
        
    • gran parte
        
    • una cantidad significativa
        
    • una cantidad sustancial
        
    • una enorme cantidad
        
    • un gran número
        
    • de gran cantidad
        
    • la gran cantidad
        
    Las operaciones de inspección permitieron incautarse de una gran cantidad de armas y municiones. UN وقد أسفرت عمليات البحث عن الاستيلاء على كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر.
    Se ha puesto en situación de alerta a unos 6.000 hombres armados y se ha movilizado una gran cantidad de equipo militar. UN وقد وُضع عدد يصل إلى 000 6 رجل مسلح في حالة تأهب، وتمت تعبئة كمية كبيرة من المعدات العسكرية.
    ¿Crees que esta oveja va a comer una gran cantidad de hierba? Open Subtitles هل تعتقد أن ذالك الخروف سيأكل كمية كبيرة من العشب؟
    Por consiguiente, una cantidad considerable de mobiliario y accesorios debería donarse al Gobierno de Camboya. UN ولذلك ينبغي منح كمية كبيرة من اﻷثاث والتركيبات إلى حكومة كبموديا.
    Un intervalo de por lo menos seis años permitirá la acumulación de una cantidad importante de información de los programas contribuyentes y también mejorará la interpretación estadística. UN وسوف تمكن الفترة الفاصلة البالغة ست سنوات من تجميع كمية كبيرة من المعلومات من البرامج المساهمة كما أنها سوف تعزز من التفسير الإحصائي.
    En África, por ejemplo, se desperdiciaban grandes cantidades de alimentos, debido principalmente a las deficientes prácticas de poscosecha y a las infraestructuras inadecuadas. UN ففي أفريقيا مثلاً، تهدر كمية كبيرة من الأغذية، والسبب الرئيسي في ذلك تردي ممارسات ما بعد الجني وقصور البنية الأساسية.
    Él tomaba una gran cantidad de medicación Cómo es que nadie lo supo? Open Subtitles كان يتعاطى كمية كبيرة من الأدوية كيف لم يعرف أحد بالأمر؟
    Fue justo aquí, en esta estancia, donde mi esposa le reveló mucha información a una gran cantidad de gente. Open Subtitles هناك في تلك الغرفة قامتزوحتي.. بالكشف عن كمية كبيرة من المعلومات .. لكمية كبيرة من الناس.
    ¿Crees que esta oveja va a comer una gran cantidad de hierba? Open Subtitles هل تعتقد أن ذالك الخروف سيأكل كمية كبيرة من العشب؟
    Papel e impresión de una gran cantidad de material para el Año UN طباعة كمية كبيرة من القرطاسية الخاصة بالسنة الدولية مع توفير الورق اللازم
    una gran cantidad de papel Pacific para la producción de un cuaderno especial para el Año UN كمية كبيرة من الورق الخاص ﻹنتاج إضبارة خاصة للسنة الدولية
    Sin embargo, continúan los enfrentamientos políticos y militares, así como la producción y el despliegue de una gran cantidad de armas de destrucción en masa. UN إلا أن المواجهة العسكرية والسياسية لا تزال قائمة، وإنتاج ووزع كمية كبيرة من أسلحة التدمير الشامل لا يزالان مستمرين.
    Acaba de ser recuperada una cantidad considerable de explosivos de diversa índole que va a ser objeto de una clasificación minuciosa. UN وتم منذ وقت قصير استرداد كمية كبيرة من المتفجرات من أنواع مختلفة وسوف يجري قريبا فرزها بدقة.
    La Oficina adquirió una cantidad considerable de equipo y vehículos en la primera etapa, la mayoría de los cuales se encuentran ya en el Iraq. UN وقد اقتنى المكتب بالفعل كمية كبيرة من المعدات والمركبات في إطار المرحلة اﻷولى، تم استيراد معظمها بالفعل إلى العراق.
    Se reconoció ampliamente que una cantidad importante de mercadería, incluido material de construcción, ingresa en Gaza por túneles subterráneos. UN وتم الاعتراف على نطاق واسع بأن كمية كبيرة من البضائع، من بينها مواد البناء، تدخل غزة عبر أنفاق تحت الأرض.
    Durante las primeras labores para hacer frente a los efectos del accidente se produjeron grandes cantidades de emisiones de desechos radiactivos, así como durante la desactivación de los generadores. UN وتولّدت كمية كبيرة من النفايات المشعة أثناء عملية التنظيف عقب الحادث وبينما كانت الوحدات تعمل.
    Los equipos realizaron investigaciones amplias y reunieron un gran volumen de información sobre violaciones de los derechos humanos en la zona, en particular sobre los saqueos e incendios sistemáticos de bienes de serbios. UN وقد أجرت هذه الفرق تحقيقات مستفيضة وجمعت كمية كبيرة من المعلومات التي تفيد بوقوع تجاوزات لحقوق اﻹنسان في المنطقة، وخاصة نهب وحرق الممتلكات الصربية بصورة منتظمة.
    . Desde entonces, se ha pagado una importante cantidad de los atrasos incurridos con el FMI y lo mismo ocurrió con los atrasos incurridos con el Banco Mundial. UN ومنذ ذلك الوقت دفعت كمية كبيرة من متأخرات صندوق النقد الدولي وكذلك من المتأخرات المستحقة للبنك الدولي.
    También existía un volumen considerable de datos archivados que deberían catalogarse y ponerse a disposición de los usuarios. UN وهناك أيضا كمية كبيرة من البيانات المحفوظة ينبغي اعداد قوائم بها واتاحتها على نطاق واسع.
    Como consecuencia de esta demora, la paciente perdió mucha sangre y al parecer falleció dos horas después de entrar ingresada en el hospital. UN ونتيجة لهذا التأخير يزعم أن المريضة فقدت كمية كبيرة من دمها. ويدعى أنها توفيت بعد ساعتين من وصولها إلى المستشفى.
    En consecuencia, gran parte de la producción estonia de leche y de carne se exportaba a otras partes de la Unión Soviética. UN ونتيجة لذلك، كانت كمية كبيرة من اﻷلبان واللحوم التي تنتجها استونيا تصدﱠر الى أنحاء الاتحاد السوفياتي اﻷخرى.
    Bien, John, hay una cantidad significativa de explosivo en el basurero a tu lado. Open Subtitles الآن يا جون توجد كمية كبيرة من المتفجرات في غلاف القمامة بجانبك
    4. La Comisión emprendió un examen exhaustivo del informe del Secretario General y recibió, tal como se mencionó, una cantidad sustancial de informaciones y aclaraciones adicionales. UN ٤ - وأجرت اللجنة دراسة شاملة لتقرير اﻷمين العام وتلقت، كما ذكر، كمية كبيرة من المعلومات اﻹضافية والتوضيحات.
    Durante la segunda guerra mundial los ejércitos de Gran Bretaña e Italia combatieron en suelo eritreo y dejaron una enorme cantidad de artefactos sin estallar. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، تصارع الجيشان البريطاني والإيطالي في إريتريا مما خلف كمية كبيرة من الذخيرة غير المنفجرة.
    27. Las actividades de la Comisión generan un gran número de datos. UN ٢٧ - يتولد عن أنشطة اللجنة كمية كبيرة من البيانات.
    El Sr. Farah estaba en posesión de gran cantidad de explosivos y diverso equipo sofisticado electrónico y de comunicaciones. UN وكان بحوزته كمية كبيرة من المتفجرات ومجموعة متنوعة من معدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية المتطورة.
    Además, en un simposio reciente sobre las Islas Marshall se nos informó de la gran cantidad de documentos y de piezas que se llevaron a España los exploradores iniciales. UN علاوة على ذلك، أبلغنا في ندوة عقدت مؤخرا عن جزر مارشال بوجود كمية كبيرة من الوثائق والمصنوعات اليدوية التي رجع بها المستكشفون اﻷوائل إلى اسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more