Por su parte, el nuevo Ministro de Justicia, Camille Leblanc, considera la cuestión de los documentos como una de sus prioridades. | UN | واعتبر وزير العدل الجديد، كميل لوبلان، مسألة الوثائق من أولوياته. |
Pide, entre otras cosas, que se mantenga en sus funciones al Coronel Camille Vital. | UN | وتدعو الحركة أيضا إلى الإبقاء على العقيد كميل فيتال في منصبه. |
El Comisario Lamamra se entrevistó también con los miembros de una delegación malgache del bloque de Rajoelina presidida por el Coronel Camille Vital. | UN | كما أجرى المفوض لعمامرة مناقشات مع أعضاء وفد ملغاشي عن حركة راجولينا برئاسة العقيد كميل فيتال. |
- El 7 de mayo de 2009, Riziq Tawfiq Ibrahim y su hijo Kamil; | UN | - بتاريخ 7 أيار/مايو 2009 فرّ المواطن رزق توفيق إبراهيم وولده كميل. |
Camille Grand Director de la Fundación de Investigación Estratégica | UN | كميل غراند، مدير مؤسسة البحوث الاستراتيجية، |
Ellos pensaron que tenían a Camille, pero no era así. | Open Subtitles | كانوا يعتقدون أنهم زيارتها كميل, لكنهم لم يفعلوا. |
"Marjorie dijo que Camille está casi lista." No sé qué significa eso. | Open Subtitles | تقول مارجوري و كميل انها جاهزة تقريباً أنا لا أعلم ماذا يعني ذلك |
Si Camille no es la única, no tendrá que seguirse escondiendo. | Open Subtitles | إذا كميل ليست واحدة فقط، أنها لن تضطر إلى إخفاء بعد الآن. |
Me parece que Camille apenas está empezando a ubicarse aquí. | Open Subtitles | أشعر كميل و بدأت للتو للحصول عليها محامل إلى هنا. |
Falta todo el dinero del fondo de Camille para la universidad. | Open Subtitles | ذهبت كل هذه الاموال من صندوق الكلية كميل و. |
Porque Tommy Solano, el sheriff, vino hoy buscando a Camille | Open Subtitles | لأن تومي سولانو، شريف ، جاء هنا اليوم تبحث عن كميل. |
Espero que le muestren a Camille la compasión que quisieran que les mostraran a sus propios hijos. | Open Subtitles | أرجو أن تبين كميل الرحمة هل تريد تبين أن الطفل الخاص بك. |
Tú eres una buena mujer, Camille Saroyan. | Open Subtitles | أنت جيدة، امرأة النوع، كميل سارويان. |
Y este colgante tiene un significado especial para Magnus Bane ya que fue un regalo suyo hacia su entonces amante, Camille Belcourt. | Open Subtitles | وهها القلادة لها معنى خاص لماغنوس بين كانت هدية منه لحبيبته ، كميل بلكور |
Él es la prueba que debemos mostrarle a la Clave de lo que hizo Camille. | Open Subtitles | وهو الدليل الذي نحتاجة لإظهاره للمجلس على ما كانت تفعله كميل |
Si quieres respuestas tanto como yo, debemos volver al Hotel DuMort y hablar con Camille. | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ماذا حصل بشكل سيئ كما أفعل أنا علينا أن نعود إلى فندق دومورت والتحدث إلى كميل |
Sé que parece una locura, pero debes dejar que hablen con Camille. | Open Subtitles | انظر، أنا أعرف أن هذا يبدو جنونا ولكن علينا أن نسمح لهم بالتحدث إلى كميل |
Eslovaquia: Jozef Klinda, Kamil Vilinovic | UN | سلوفاكيا: جوزيف كليندا، كميل فلينوفيتش |
Mahmoud Hamdan Abdelrahman Hammad Kamil | UN | محمود حمدان عبد الرحمن حماد كميل |
Vigésimo noveno Sr. Costa P. Caranicas Sr. Kemil Dipp Gómez Sr. Mahmoud M. Osman | UN | التاسعـة السيد كوستا ب. كارانيكاس السيد كميل ديب غومس السيد محمود م. عثمان |
1. Mohammed Saleh Mohammed Kameel | UN | 1 - محمد صالح محمد كميل |
2. Arsheed Ahmad Tawfiq Kamile | UN | 2 - أرشيد أحمد توفيق كميل |