"كم هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¡ Qué
        
    • Esto es
        
    • ¿ No es
        
    • Es tan
        
    • ¡ Que
        
    • - Qué
        
    • eso es
        
    • que es
        
    • es muy
        
    • que esto
        
    • ¡ Esto
        
    No veo en qué se diferencia de que tú revises mi oficina. Open Subtitles لم أرى كم هذا مختلف عنك في التطفل حول مكتبي
    ¡Qué conmovedor Sea como sea, hoy no estás aquí para vender seguros, Sally. Open Subtitles كم هذا مؤثر، ومع ذلك فلست هنا اليوم لبيع بوليصات التأمين
    ¿Sabes que Esto es una locura? ¿Qué se supone que buscamos? Open Subtitles أتعرف كم هذا غير منطقيّ، مَن عليّ أن أبحث عنه؟
    eso es imposible. No hay nadie mas calificado en esta escuela. Quiero decir, a quien se lo darán si no es a... Open Subtitles هذا مستحيل ,لايوجد احد اكثر كفاءة في هذه المدرسة اقصد لمن سيعطون المنصب ..اذا لم اكن كم هذا مذهل
    Es tan triste que no puedas caminar como un humano. Open Subtitles كم هذا محزن كونك لا تستطيع السير كباقي البشر
    De ningún modo era un pionero, y entendí lo ofensivo que era eso. TED لم أكن محدثًا أو رائد تغيير، فلقد أدركت كم هذا مجحف.
    Lo siento, presionado para tener sexo, Dios, ¿qué tan ridículo es eso? Open Subtitles آسف , انني تحت الضغط لممارسة الجنس كم هذا سخيف
    Sra. Willets, ¿puede enseñarle el piso superior a las señoras? ¡Qué amable! Open Subtitles سيدة ويلتز ,هلا أريت السيدات الدور العلوي كم هذا لطيف
    ¡Qué desconsiderado de tu parte, el provocar todo este drama, y comenzar esta apasionante pelea! Open Subtitles كم هذا متهور منك للتسبب بكل هذه الدراما لتبدأ بلفت الإنتباه لهذا العراك
    ¿Qué tan doloroso ...es un golpe de un arma Kairouseki, realmente funciona. Open Subtitles كم هذا مؤلم .. لكم من سلاح الكايروكسى تجدى حقاَ.
    Qué maravilla pero no se lo digas a nadie. Open Subtitles كم هذا رائع يا ريت لكنك لم تخبر أحداً بهذا أليس كذلك يا ريت ؟
    Intento superarla cuando es ella la víctima en esto. ¿Es mucha locura? Open Subtitles أحاول أن أبتزها بينما هي الضحية كم هذا جنوني
    Lemon, tú sabes lo importante que Esto es para mí. Open Subtitles أنت تعلمين كم هذا مهم لي وأنا لدي خطاب الليلة ألقيه
    No puedo ponerme este pin. Dios, Esto es frustrante. Open Subtitles لا أستطيع وضع هذا الدبوس ياإلهي، كم هذا مُحبِط
    Y además, aquí están los números de cuatro médicos en su misma zona de los Estados Unidos, que la prescriben. ¿No es maravilloso? TED وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟
    Sí, pero no puedo darte órdenes. O sea, ¿no es raro? Open Subtitles أجل ، لكن لا يمكنني أن أقول لك ما تفعلين أعني ، كم هذا غريب ؟
    Supe que se puede morir cometiendo las acciones. ¿No es genial? Open Subtitles سمعت أنه يمكنك أن تموت في محاولتك القيام بالأعمال كم هذا رائع ؟
    Qué torpe soy, doctor. ¿Es tan tarde? Open Subtitles كم هذا غباء مني يا دكتور؟ هل الوقت متأخر؟
    Lo que él estaba tratando de hacer era inspirarme a proteger el mundo, y mostrarme lo frágil que es. TED ما كان يحاول فعله لي هو الهامي لحماية العالم، و ليريني كم هذا العالم هو هش.
    -¡Qué belleza! -Me alegra que hayas venido. Open Subtitles كم هذا رائعاً أنا سعيد أنك أستطعت الحضور
    "Caray, eso es terrible y lamento muchísimo que te pasara a ti". Open Subtitles كم هذا مقرف و أنا متأسفة حقا لأنه حدث لك
    es muy extraño... Busqué en los registros a Dennis. Es como si fuera un fantasma. Open Subtitles كم هذا غريب، بحثت عنه في جميع قواعد البيانات و كأنه كان خيالاً
    Pude ver lo mucho que esto significa para usted, así que, eh, yo no iba a decirle hasta que yo sabía más, pero lo hice algunas investigaciones sobre Susan. Open Subtitles كنت أرى كم هذا يعني لك، لذلك، اه، لم أكن أنوي قول شيء لك حتى أعرف أكثر ، ولكن أنا قمت ببعض البحوث على سوزان
    Y sé lo difícil que es, sabes, estar atascado intentando por ti mismo que todo esto tenga sentido. Open Subtitles و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more