"كنا هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • estuvimos allí
        
    • estábamos allí
        
    • Estábamos ahí
        
    • estuvimos ahí
        
    • estar ahí
        
    • allí estábamos
        
    • Ahí estábamos
        
    • estuviéramos allí
        
    • hemos estado allí
        
    • estado ahí
        
    • estamos ahí
        
    • estabamos allí
        
    Y cuando estuvimos allí aprendimos sobre el escarabajo del pino de montaña, que se está comiendo literalmente los bosques de Canadá. TED وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا.
    estuvimos allí hace una semana, había 7.000 personas en la calle y fue un verdadero milagro, y mientras caminábamos por las calles, TED كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع
    Y entonces un martes por la mañana del pasado junio estábamos allí. TED وهكذا واحدة صباح اليوم الثلاثاء يونيو الماضي ، كنا هناك.
    Mire... yo no recuerdo mucho, pero si el Cuerpo de Marines dijo que estábamos allí, allí es donde estuvimos. Open Subtitles لا أتذكر الكثير ولكن إذا قالت البحرية اننا كنا هناك ، فهذا يعني أننا كنا هناك
    No vayan. Cuando Estábamos ahí como refugiados, no sabíamos qué sería de nosotros. TED احذروا منها. و بينما كنا هناك كلاجئيين، لم نكن نعلم ما سيحدث لنا.
    Porque ellos no saben que estuvimos ahí, aunque ellos no sabían que Estábamos ahí. Open Subtitles اصلهم مايعرفوش قد ايه كنا فى الحكايه بالرغم من أنهم مايعرفوش بس احنا كنا هناك زى مانتا عارف
    Cuando estuvimos allí ella estaba haciendo un ritual, donde ella reconcilia a las chicas que han huido, con sus familias. TED عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم
    No hizo caca en todo el tiempo que estuvimos allí. Open Subtitles أوه، انه في لطبيب، وقال انه لا أنبوب طوال الوقت كنا هناك.
    El hospital. Cuando estuvimos allí, vi una paciente, una anciana. Open Subtitles المستشفى , عندما كنا هناك رأيت مريضة , إمرأة عجوز
    El apartamento con los cuadros en la pared... sí, estuvimos allí. Open Subtitles الشقة ذات الصور على الحائط نعم، لقد كنا هناك
    estuvimos allí anoche. No había señales de lucha, nada en particular. Open Subtitles كنا هناك بالامس, لا دليل على شجار ولا شئ غير طبيعى
    Mire, nosotros estábamos allí ese día en el edificio de la mafia. Open Subtitles رآه شريكي , كنا هناك في ذاك اليوم عند النقابه
    Casi todos éramos comunistas, no estalinistas. Por eso estábamos allí. Open Subtitles اغلبنا كان شيوعيا وليس ستالينيا ولهذا السبب كنا هناك
    Sí, estábamos allí y acabamos de verlo otra vez. Open Subtitles نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز
    Lo fue. Estábamos ahí y no hicimos nada al respecto. Open Subtitles بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً
    Lo fue. Estábamos ahí y no hicimos nada al respecto. Open Subtitles بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً
    Entonces, nosotros estuvimos ahí el uno por el otro, y ahora estamos bien. Si. Supongo que lo hicimos bien. Open Subtitles اذن لقد كنا هناك معا و الان كل شئ بيننا جيد نعم , اعتقد اننا احسنا صنعا بهذا
    Bien, nosotras debemos estar ahí para respaldar su historia, no para tirar cacahuetes al escenario. Open Subtitles حسنا، لقد كنا هناك لندعم قصتها وليس العكس
    Así que allí estábamos con nuestras manos tocándose y nos miramos a los ojos, y éste se asustó y tiró el café sobre una de sus repulsivas camisas de bolos. Open Subtitles . كنا هناك... بعد تلامس الأيدي ، نظرنا إلى عيون...
    Acaban de irse. Casi lo teníamos, Scully. Ahí estábamos. Open Subtitles لقد غادروا فقط لقد وصلنا تقريبا ، لقد كنا هناك
    Ojalá estuviéramos allí para que pudieran molestarme en persona. Open Subtitles أتمنى لو كنا هناك حتى يمكنهم أن يزعجوني وجهاً لوجه
    Cuando mi madre lea esta nota, pensará que hemos estado allí desde esta tarde. Open Subtitles عندما تقرأ أمي هذه الملاحظة ستظن أننا كنا هناك منذ ظهر اليوم
    No hay rastro de que hayamos estado ahí. Open Subtitles لا إشارة إلى أننا كنا هناك في أي وقت مضى
    Si estamos ahí juntos. Open Subtitles إذا كنا هناك سوية
    todos estabamos allí, es lo único que tengo que decir todos estábamos en peligro. Open Subtitles لقد كنا هناك جميعاً هذا ما يمكن قوله لقد كنا جميعاً في خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more