Y cuando estuvimos allí aprendimos sobre el escarabajo del pino de montaña, que se está comiendo literalmente los bosques de Canadá. | TED | وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا. |
estuvimos allí hace una semana, había 7.000 personas en la calle y fue un verdadero milagro, y mientras caminábamos por las calles, | TED | كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع |
Y entonces un martes por la mañana del pasado junio estábamos allí. | TED | وهكذا واحدة صباح اليوم الثلاثاء يونيو الماضي ، كنا هناك. |
Mire... yo no recuerdo mucho, pero si el Cuerpo de Marines dijo que estábamos allí, allí es donde estuvimos. | Open Subtitles | لا أتذكر الكثير ولكن إذا قالت البحرية اننا كنا هناك ، فهذا يعني أننا كنا هناك |
No vayan. Cuando Estábamos ahí como refugiados, no sabíamos qué sería de nosotros. | TED | احذروا منها. و بينما كنا هناك كلاجئيين، لم نكن نعلم ما سيحدث لنا. |
Porque ellos no saben que estuvimos ahí, aunque ellos no sabían que Estábamos ahí. | Open Subtitles | اصلهم مايعرفوش قد ايه كنا فى الحكايه بالرغم من أنهم مايعرفوش بس احنا كنا هناك زى مانتا عارف |
Cuando estuvimos allí ella estaba haciendo un ritual, donde ella reconcilia a las chicas que han huido, con sus familias. | TED | عندما كنا هناك كانت تقوم بنوع من الطقس حيث كانت تجمع الفتيات بأسرهن الذين هربوا منهم |
No hizo caca en todo el tiempo que estuvimos allí. | Open Subtitles | أوه، انه في لطبيب، وقال انه لا أنبوب طوال الوقت كنا هناك. |
El hospital. Cuando estuvimos allí, vi una paciente, una anciana. | Open Subtitles | المستشفى , عندما كنا هناك رأيت مريضة , إمرأة عجوز |
El apartamento con los cuadros en la pared... sí, estuvimos allí. | Open Subtitles | الشقة ذات الصور على الحائط نعم، لقد كنا هناك |
estuvimos allí anoche. No había señales de lucha, nada en particular. | Open Subtitles | كنا هناك بالامس, لا دليل على شجار ولا شئ غير طبيعى |
Mire, nosotros estábamos allí ese día en el edificio de la mafia. | Open Subtitles | رآه شريكي , كنا هناك في ذاك اليوم عند النقابه |
Casi todos éramos comunistas, no estalinistas. Por eso estábamos allí. | Open Subtitles | اغلبنا كان شيوعيا وليس ستالينيا ولهذا السبب كنا هناك |
Sí, estábamos allí y acabamos de verlo otra vez. | Open Subtitles | نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز |
Lo fue. Estábamos ahí y no hicimos nada al respecto. | Open Subtitles | بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً |
Lo fue. Estábamos ahí y no hicimos nada al respecto. | Open Subtitles | بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً |
Entonces, nosotros estuvimos ahí el uno por el otro, y ahora estamos bien. Si. Supongo que lo hicimos bien. | Open Subtitles | اذن لقد كنا هناك معا و الان كل شئ بيننا جيد نعم , اعتقد اننا احسنا صنعا بهذا |
Bien, nosotras debemos estar ahí para respaldar su historia, no para tirar cacahuetes al escenario. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنا هناك لندعم قصتها وليس العكس |
Así que allí estábamos con nuestras manos tocándose y nos miramos a los ojos, y éste se asustó y tiró el café sobre una de sus repulsivas camisas de bolos. | Open Subtitles | . كنا هناك... بعد تلامس الأيدي ، نظرنا إلى عيون... |
Acaban de irse. Casi lo teníamos, Scully. Ahí estábamos. | Open Subtitles | لقد غادروا فقط لقد وصلنا تقريبا ، لقد كنا هناك |
Ojalá estuviéramos allí para que pudieran molestarme en persona. | Open Subtitles | أتمنى لو كنا هناك حتى يمكنهم أن يزعجوني وجهاً لوجه |
Cuando mi madre lea esta nota, pensará que hemos estado allí desde esta tarde. | Open Subtitles | عندما تقرأ أمي هذه الملاحظة ستظن أننا كنا هناك منذ ظهر اليوم |
No hay rastro de que hayamos estado ahí. | Open Subtitles | لا إشارة إلى أننا كنا هناك في أي وقت مضى |
Si estamos ahí juntos. | Open Subtitles | إذا كنا هناك سوية |
todos estabamos allí, es lo único que tengo que decir todos estábamos en peligro. | Open Subtitles | لقد كنا هناك جميعاً هذا ما يمكن قوله لقد كنا جميعاً في خطر |