- Por fortuna para mí. Últimamente no he dormido bien y me había levantado, a prepararme una taza de té. | Open Subtitles | من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي |
Supongo que no sería posible que me trajeran una taza de té. | Open Subtitles | لا أعتقد ان هناك فرصة لشرب كوب من الشاى, صحيح؟ |
Y juro que si ponía una taza de té en el aparador verías las mismas ondas en mi té. | Open Subtitles | وأقسم إذا وضعت كوب من الشاى حينها على المائده سترين نفس الضجيج بهذا الكوب من الشاى |
Porque si me dieras media hora y un vaso de juego, podríamos intentar eso. | Open Subtitles | لو أمهلتيني نصف ساعه و كوب من العصير فسنتمكن من تجربة هذا |
Secreta de una madre es un vaso de vino tinto cucharadita de azúcar. | Open Subtitles | سرية أم هو كوب من النبيذ الأحمر ملعقة صغيرة من السكر. |
¿Y no puedo tomar una copa de vino en el Día de la Victoria? | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني الحصول على كوب من النبيذ في يوم قدامى المحاربيين؟ |
Todos saben qué es una "taza de café". En eso se basa. | Open Subtitles | على الارجح جميعكم تعرفون كوب من جو هذا تحوير عليها |
Lo único que queda por hacer es levantarse, preparar una taza de té y sentarse con el miedo a un lado, como si fuese un niño. | TED | والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير |
Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido. | TED | لقد فشلت في الحصول على كوب من الشاي الحلو ليس بسبب عدم قدرتي على التعبير |
Sólo una taza de harina y una cucharada de manteca. | Open Subtitles | للحصول فقط على كوب من الطحين وملعقة من الشحم |
- ¿Cómo está? ¿Podría ser un perfecto cariño y traerme una taza de té? | Open Subtitles | مرحباً ، أيمكنك إحضار كوب من الشاي رجاءً؟ |
Tranquilizate, una taza de café y todo estará bien. | Open Subtitles | اهدأ. كوب من القهوة السوداء وكل شيء سيكون على ما يرام |
Nada como una taza de té caliente? | Open Subtitles | لا شئ لطيف مثل كوب من الشاى الساخن .. هل يو جد ؟ |
una taza de chocolate y pan con mantequilla. | Open Subtitles | ، كوب من الشيكولاتة و شطيرة من الزبد . لم تحتسي القهوة قط |
Cuando ha tocado el timbre, pensaba tomarme una taza de té. | Open Subtitles | ,عندما طرقت الباب كنت افكر بصنع كوب من الشاى |
Bueno, no puedo usar ascensores de todos modos, señor. ¿Me daría un vaso de agua? | Open Subtitles | لا يمكنني استخدام المصاعد على أيّ حال هل يمكنك إعطائي كوب من الماء؟ |
Otro programa tiene por objeto proporcionar un vaso de leche y un almuerzo escolar a los niños de familias de bajos ingresos. | UN | وثمة برنامج آخر يهدف الى تقديم كوب من الحليب والوجبات المدرسية للأطفال المنحدرين من الأسر ذات الدخل المنخفض. |
Cuando una gota de colorante de comida cae en un vaso de agua, por instinto sabemos que el colorante saldrá de la gota, llenando finalmente el vaso. | TED | عندما تسقط قطرة ملون طعام في كوب من الماء، ندرك فوراً أن الملوِن سينتشر تدريجياً من القطرة، حتى يملأ الكوب. |
Ahora un vaso de leche para tu sabiduría. | Open Subtitles | والآن سأعد لك كوب من اللبن بالقشدة يتناسب مع ما تملكه من معرفة |
En este caso, llevar una copa de agua es fácil. | TED | في هذه الحالة، فإنه من السهل حمل كوب من الماء. |
Cinco tazas de hongos picados media taza de aceite de oliva kilo y medio de apio... | Open Subtitles | خمسة أكواب من الفطر الخنزيري المقطّع، نصف كوب من زيت الزيتون، ثلاثة أرطال كرفس. |
Que figure en acta que el testigo vació un vaso con agua sobre mi mesa. | Open Subtitles | لتسجلوا أن الشاهد أفرغ كوب من الماء على طاولة الإجتماعات |
Se te mete entre los dedos del pie más que un cappuccino muy cargado. | Open Subtitles | لأنها تجعلك تقف على اصابع قدميك افضل من اقوى كوب من الكابتشينو |
Poco después arrojaron un poco de agua al suelo. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، ألقي كوب من الماء على اﻷرض. |
¿Cuánto costaba una tasa de café en 1947? | Open Subtitles | كم فعلت كوب من تكلفة القهوة في عام 1947؟ |