El guerrero construye luego una cabaña para la joven, en la que puede visitarla todas las veces que desee. | UN | وبعد ذلك يقوم المحارب المذكور ببناء كوخ للفتاة ذات الخرز حيث يمكن أن يزورها وقتما يشاء. |
Es una verdadera cabaña de troncos con un ciervo en el jardín. | Open Subtitles | انه كوخ خشبي فعلي وهناك غزلان تتطلع اليك من الباحة |
Es decir, se le darán materiales y hombres a préstamo para construir una cabaña. | Open Subtitles | و كما اقول ايضاً سوف يتم اعطاءك مواد و عمال لتبني كوخ |
Tienen una choza sin electricidad, ni agua potable, no tienen reloj de pulsera, ni bicicleta, | TED | لديهم كوخ لاتتوفر به الكهرباء، أو الماء الجاري، لا ساعة معصم، لا دراجة. |
Pero Ely está bajo la provincia de Canterbury, no York. Este hombre es Herman Koch. | Open Subtitles | ولكن أيلى تقع تحت رعاية كانتربيرى ,وليس يورك هذا الرجل هو هيرمان كوخ |
Y, además, para rematar, tenemos el, uh, Van Gogh a por el que ibas. | Open Subtitles | وبالطبع , فوق كل هذا لدينا لوحة فان كوخ التي اتيت لأجلها |
Construimos una casa para Mae y Tuck y un cobertizo para Jesse y yo. | Open Subtitles | و جلب حصان لماى و تاك و كوخ صغير لجيسي و انا |
¿Quieres que Charlie celebre su cumpleaños número 8 en una cabaña en Nicaragua? | Open Subtitles | تريدين أن يحتفل شارلي بعيد ميلاده الثامن في كوخ في نيكراغوا؟ |
Estaba pensando pasar un día o dos en la vieja cabaña de papá... | Open Subtitles | كنت افكر بأن اقضي يوما او اثنين في كوخ والدي القديم |
Crees saber donde está la cabaña de Sussman, pero no irás tras él. | Open Subtitles | أتظن انك تعلم اين هو كوخ سوسمان؟ ولكنك لن تذهب له؟ |
El ex-marido vive en una cabaña a las afueras. Otro agente está trayéndole. | Open Subtitles | إذاً يعيش الزوج السابق في كوخ خارج المدينة، سيحضره عميل آخر. |
La última vez fue en tu cabaña de esquí con tu esposa. | Open Subtitles | أظن أن أخرة مرة كانت في كوخ التزحلق مع زوجتك |
A otro de los aldeanos lo ataron a un poste en una cabaña y le prendieron fuego junto con la cabaña. | UN | وربط الجنود قرويا آخر الى أحد القوائم في كوخ وأحرقوه مع الكوخ. |
Dijo que algunas mantas de caballo fueron robadas de su granero, y ahora parece que hay alguien viviendo en una choza en el bosque. | Open Subtitles | يقول أن بعض أغطيه الأحصنه سُرقت من حظيرته ويبدو ان شخصاً ما يعيش . فى كوخ الصيد هناك فى الغابه |
Pero tenemos una noche de comedia semanal en la choza de las risas, y me encantaría demostrarle que se equivoca. | Open Subtitles | لكننا لدينا ليلة كوميدية في كوخ الضحك لمرة واحدة في الأسبوع وأود أن أثبت لك أنك مُخطيء |
ZEP 41 choza de piedra en la isla Paulet | UN | المنطقة المتمتعة بحماية خاصة ٤١ كوخ حجري في جزيرة بوليت |
Igual que el Instituto por la Justicia, también fundado por los Koch. | Open Subtitles | وكذلك معهد العدالة, الذي تم تأسيسه من قبل الأخوان كوخ. |
Nuestros amigos no quieren oír nada sobre los hermanos Koch a menos que estés hablando de una pareja de gays buenorros en el baño de una discoteca. | Open Subtitles | لا احد من اصدقائنا يود السماع عن ، الاخوه كوخ الا اذا كنت تتكلم عن شخصين مثيرين في حمام ، في ملهى ليلي |
Un Van Gogh en cada cuarto, auténticos Van Gogh. | Open Subtitles | لوحات فان كوخ في كل غرفة لوحات فان كوخ الاصلية |
¿Ibas a dejar mi cuerpo aquí para que se pudriera en este sucio cobertizo? | Open Subtitles | كنت ستتركيـن جثتـي ممددة و متعفنـة هنـا في كوخ قذر فحسب ؟ |
Vivo en la casa de huéspedes que está atrás. A eso se refería. | Open Subtitles | أعني أعيش في كوخ الضيافة في الخلف هذا ما كانت تقصده |
Acción de gracias estaba en un Pizza Hut. | Open Subtitles | الشكر الأخير أنا كُنْتُ في كوخ بيتزا. |
Tengo un certificado de regalo para el "Coffe Shack" para un afortunado. | Open Subtitles | سأعطي هدية بطاقة مجانية الى كوخ القهوة لرابح واحد محظوظ |
Desde allí, la nieve actúa como un iglú, aislando esta agua del frío y el viento arriba. | TED | وعندها يلعب الثلج دور كوخ الأسكيمو عازلاً هذا الماء عن البرودة والرياح في الأعلى |
"Es un placer ofrecerles un hogar en Barton Cottage, tan pronto..." | Open Subtitles | سأكون مسروراً أن أعطيكم منزلاً في كوخ بارتون عند ـــ |
Una casilla remota, un refugio bajo tierra un lugar secreto y seguro al que sólo él tenga acceso. | Open Subtitles | كوخ بعيد او غرفة محصنة تحت الارض مكان آمن سري يكون هو الوحيد الذي يدخله |
Los sindicalistas Débora Guzmán Chupén, Félix González y Julio Coj fueron amenazados de muerte en febrero de 1996. | UN | كما تلقى تهديدات بالقتل في شباط/فبراير ٦٩٩١ كل من النقابيين ديبورا غوسمان شوبين، فيليكس غونساليس، خوليو كوخ. |
57. En 1992, había 447 habitaciones de hotel, 75 habitaciones de casas de huéspedes y 398 apartamentos-villas o cabañas disponibles en Anguila. | UN | ٥٧ - وفي عام ١٩٩٢ بلغ عدد غرف الفنادق ٤٤٧ غرفة، وغرف بيوت الضيافة ٧٥ غرفة، وكان هناك ٣٩٨ شقة/فيلا أو كوخ في أنغيلا. |