Corona del Mar, California, Estados Unidos de América | UN | كورونا دالمار، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Moneda nacional y unidad de medida: Corona eslovaca (1.000.000) | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ كورونا |
Esas púas son la "Corona" en el coronavirus. | TED | تلك النتوآت تأخذ شكل التاج له سنون مدببة في فيروس كورونا. |
Los niños entrevistados declararon que la mayoría de ellos nunca aceptan menos de 1.000 coronas cuando el cliente es extranjero. | UN | وذكر الفتيان الذي تم استجوابهـم أن معظمهـم لا يقبـل أبـدا أقـل مـن ٠٠٠ ١ كورونا عندما يكون الزبون أجنبياً. |
Los niños de 14 años pueden pedir de 2.000 a 3.000 coronas. | UN | ويمكن للفتيان البالغين من العمر ٤١ سنة أن يطالبوا بمبلغ يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و٠٠٠ ٣ كورونا. |
Tómate toda la cerveza que quieras, mientras sea una Corona. | Open Subtitles | يمكنك أن تشرب ما تشاء من البيرة لأنها من نوع كورونا |
Mañana al mediodía, en el Jardín Corona. | Open Subtitles | غذاً عند الظهيره، فى حدائق كورونا إستخدم البوابه الجنوبيه |
¿Recuerdas cuando los leones marinos encallaron en Corona del Mar... y nadie hacía nada al respecto? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قامت أسود البحر بانتحار جماعى عند شاطىء كورونا ديلمار ـ ـ ولم يتحرك أحد لنجدتها؟ |
Son pasados por la Aduana, toman un pequeño desvío y Héctor Corona tiene lo suyo. | Open Subtitles | يجتازون الرسوم الجمركية وياخذون بعض الألتفافات ،وهيكتور كورونا يحصل على ما يمكله |
Te mostraré el apuñalamiento en Corona. | Open Subtitles | والان ، دعيني اريكِ حادثة الطعن في كورونا |
Es un ejecutor del barrio de Corona con antecedentes por crimen organizado. | Open Subtitles | نعم، وقال انه هو المنفذ من في الحي كورونا. جريمة المنظمة لديها ملف في هذا الرجل. |
Estuvo en el Corona General al mismo tiempo que yo. | Open Subtitles | كانت في كورونا جنرال في نفس الوقت الذي كنت هناك |
Corona World-wide no mantiene relaciones oficiales con el Gobierno, por ser un grupo totalmente independiente; sin embargo para los fines tributarios se la considera una organización de beneficencia. | UN | وهيئة كورونا العالمية ليس لها علاقة رسمية بالحكومة، حيث أنها مجموعة مستقلة تماما، مع الاعتراف بها كهيئة خيرية لأغراض الإعفاء من الضرائب. |
Hablo de tu intento de asesinarme aquel día en el Jardín Corona. | Open Subtitles | لقد ثبت محاوله قتلك لى "فى حدائق" كورونا |
Corona 29, Arlington 28, Riverside 27, Highgrove 27, Elsinore 26, Marino 26. | Open Subtitles | كورونا 29" "آرلينتون 28 ريفرسايد 27 "هايغروف 27, إلسينور 26 مارينو 26" |
En 1998, la cuantía total de la subvención del Programa de desarrollo de la red de información de bibliotecas (RISK) era de 34 millones de coronas. | UN | وبلغ مجموع الدعم لبرنامج تنمية شبكات معلومات المكتبات 34 مليون كورونا تشيكية. |
Por estas infracciones de la ley puede imponerse una multa de hasta 400.000 coronas. | UN | ويمكن فرض غرامة تصل إلى 000 400 كورونا تشيكية على كل من ينتهك أحكام القانون هذه. |
Desde 2001, el Gobierno eslovaco ha asignado 1.200 millones de coronas a la construcción de apartamentos destinados a grupos marginados. | UN | ومنذ عام 2001، رصدت الحكومة السلوفاكية 1.2 بليون كورونا لبناء شقق للجماعات المهمشة. |
El virus en cuestión era el coronavirus el cual causó una epidemia de síndrome respiratorio agudo severo, o SARS, en el 2003. | TED | كان هذا الفيروس هو فيروس كورونا الذي سببَ وباءً من المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة، أو السارس في عام 2003. |
El presupuesto total aprobado para las actividades culturales de las autoridades regionales es de 784.891.000 SK en el año 2000. | UN | ولقد بلغ مجموع ميزانية عام 2000 المعتمدة للسلطات الإقليمية لتغطية نفقات الأنشطة الثقافية 891 784 كورونا سلوفاكياً. |
España: Audiencia Provincial de La Coruña (Sección 6ª) | UN | اسبانيا: المحكمة الاقليمية في كورونا (الشعبة السادسة) |
- ¿Dónde está Fiamma Coronna? | Open Subtitles | أين "فييما كورونا"؟ |
En 1997, la cuantía media de la subvención por desempleo fue de 2.533 CZK. | UN | وكان مبلغ المعونة المدفوع في عام 1997 للعاطلين عن العمل يساوي 533 2 كورونا تشيكية في المعدل. |