BG: Estoy seguro de que mucha gente aquí se pregunta sobre tu experiencia como Ministro de Finanzas de Grecia a principios de este año. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
Los dirigentes de esa facción declararon que el General Johnson seguiría siendo miembro del ULIMO-J y mantendría su puesto en el Gabinete como Ministro de Desarrollo Rural. | UN | وقد ذكرت قيادة الفصيل بأن الجنرال جونسون سيبقى عضوا في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية وسيحتفظ بمنصبه الوزاري كوزير للتنمية الريفية. |
Yo me sentí personalmente orgulloso de contemplar este pluralismo en nuestra televisión durante mi estancia en Sarajevo como Ministro de Relaciones Exteriores de Bosnia. | UN | وإنني شخصيا أعتز بمشاهدة هذا التنوع في تليفزيوننا أثناء وجودي في سراييفو كوزير لخارجية البوسنة. |
Su sucesor en el cargo de Ministro prometió proseguir con la reforma. | UN | وتعهد الشخص الذي خلفه كوزير بمواصلة جهود اﻹصلاح. |
Y cada noche desde hacía un mes, Raymond Pointrenaud, ex-prefecto, celebraba su nombramiento parisino como Secretario de Estado de Asuntos Exteriores. | Open Subtitles | ومساء كل يوم منذ شهر تقريبا المفوض السابق بوينترند ريمون يحتفل بترقيته إلى باريس كوزير الدولة للشؤون الخارجية |
Gracias a ello pudo servir de manera encomiable como Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria y, más tarde, como Representante Permanente de Nigeria ante las Naciones Unidas. | UN | وقد مكَّنه ذلك من أن يخدم خدمة مشهودا لها كوزير لخارجية نيجيريا، وبعد ذلك كممثل دائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة. |
Planteo estas preguntas como Ministro de Relaciones Exteriores del Principado de Andorra. | UN | أسوق هذه الأسئلة كوزير خارجية لإمارة أندورا. |
Por primera vez un miembro de Hezbolah, Mohammed Fneish, ha entrado en el Gobierno como Ministro de Agua y Energía. | UN | ولأول مرة يحصل عضو من حزب الله، وهو محمد فنيش، على حقيبة وزارية كوزير للمياه والطاقة. |
como Ministro de Relaciones Exteriores, el Dr. Surakiart se concentró en diversas cuestiones de alcance internacional relacionadas con la salud y el bienestar. | UN | ركز الدكتور سوراكيارت، كوزير للخارجية، على العديد من المسائل الدولية المتعلقة بالصحة والرعاية. |
Hablaron de su extensa experiencia como Ministro de gobierno y destacado asesor internacional en materia de desarrollo. | UN | وتكلموا عن خبرته الواسعة كوزير وكمستشار من كبار المستشارين الدوليين في شؤون التنمية. |
En su cargo como Ministro de Industria, el Sr. Svasti ha defendido el desarrollo y ha atraído hacia Tailandia un gran volumen de inversión extranjera. | UN | فقد كان أثناء عمله كوزير للصناعة نصيراً قوياً للتنمية واجتذب إلى تايلند مقداراً ضخماً من الاستثمارات الأجنبية. |
Manifestaciones que usted, si me permite añadir... como Ministro de Ciencias, ha sido incapaz de desentrañar. | Open Subtitles | العلامات التي انت شاهدتها قد إضيفها أنا كوزير للعلماء كأنك غير قادر على الفهم. |
como Ministro de Ciencias es mi deber averiguar... si existe alguna otra forma de vida. -¿Adónde va? | Open Subtitles | و كوزير للعلم ، هذا واجبي لإيجاد من بالخارج من الأشكل الأخرى من الحياة |
Con el ejército controlando la política... su trabajo como Ministro de la Marina será difícil. | Open Subtitles | .. بالجيش تسيطر على السياسة . شغلك كوزير بحرية سيكون صعب |
como Ministro de la Marina... continuaré su lucha contra el ejército. | Open Subtitles | .. كوزير بحرية سوف تواصل معركتك بالجيش.. |
En calidad de Ministro de Relaciones Exteriores, el Dr. Surakiart ha prestado servicio a su país en el contexto más amplio de las organizaciones multilaterales. | UN | وقدم الدكتور سوراكيارت، كوزير للخارجية، خدمات لبلده في منظمات كبيرة متعددة الأطراف. |
Entre noviembre de 2003 y agosto de 2005, el Sr. Abdallah se mantuvo en su cargo de Ministro Consejero. | UN | واحتفظ السيد عبد الله في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى آب/أغسطس 2005 بوظيفته كوزير مستشار. |
De hecho, como Secretario de Estado nunca había participado en las deliberaciones o los debates del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الواقع، لم يشارك، كوزير للخارجية، قط في مناقشات مجلس الأمن ومداولاته. |
Mañana me voy a Cachemira a hacerme cargo de mis obligaciones como Secretario de educación. | Open Subtitles | سأَتوجّهُ إلى كشمير صباح الغد لمباشرة مهامّي كوزير للتعليم |
Quizás por ser Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia no me corresponda quejarme por las deficiencias de las Naciones Unidas en lo que se refiere a las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وربما لا يحق لي، كوزير لخارجية جورجيا، أن أشكو من نواقص اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم. |