"كوستا ريكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Costa Rica
        
    El Excmo. Sr. Hernan Solano, Viceministro de Juventud de Costa Rica, formula una declaración. UN وأدلى ببيان سعادة السيد هيرنان سولانو، نائب وزير الشباب في كوستا ريكا.
    El avión ha llegado dos horas tarde. Había tormenta en Costa Rica. Open Subtitles لقد تأخرت الطائرة لساعتين, بسبب عاصفة هوجاء من كوستا ريكا
    El método se utilizó para determinar el valor del turismo ecológico de una selva pluvial de Costa Rica. UN وحددت قيمة السياحة غير الضارة بالبيئة في موقع لغابة مطيرة استوائية في كوستا ريكا على أساس هذا النهج.
    Se concedieron dos becas a personal del sistema penitenciario para participar en un programa de formación sobre derechos humanos en Costa Rica. UN وقُدمت زمالتان لموظفين عاملين في إدارة السجون للمشاركة في برنامج تدريبي بشأن حقوق الإنسان في كوستا ريكا.
    Albania, Camerún, Costa Rica, El Salvador, Islas Salomón, República Dominicana, Tuvalu. UN ألبانيا، توفالو، جزر سليمان، الجمهورية الدومينيكية، السلفادور، الكاميرون، كوستا ريكا.
    Costa Rica, que informó de la aplicación parcial del artículo 23, describió su legislación pertinente y la corroboró con diversos casos de jurisprudencia en la materia. UN وفي معرض التبليغ عن التنفيذ الجزئي للمادة موضع الاستعراض، وفرت كوستا ريكا بيانا بتشريعاتها ذات الصلة مدعمة بعدة أمثلة من قانون الدعاوى.
    Al evaluar los sistemas mencionados, Costa Rica y el Paraguay citaron legislación pertinente, pero indicaron que sería necesario reformarla. UN وفي معرض تقييم هذه النظم ذاتها، ذكرت كوستا ريكا وباراغواي التشريعات ذات الصلة، ولكنها أشارت الى أنها تحتاج للتعديل.
    Costa Rica propuso también establecer un fondo internacional de dividendos de la paz que complemente la financiación de la cooperación para el desarrollo tradicional. UN واقترحت كوستا ريكا أيضا إنشاء صندوق دولي لعوائد السلام من شأنه أن يكّمل تمويل التعاون الإنمائي التقليدي.
    La oradora añade que Costa Rica se ha sumado a los patrocinadores y que confía en que el proyecto de resolución se apruebe sin proceder a votación. UN وأضافت أن كوستا ريكا أصبحت من مقديمي مشروع القرار. وأعربت عن ثقتها بأن يُعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    El proceso ha comenzado a implantarse en Nicaragua y Panamá y se ampliará a Costa Rica, El Salvador y el Perú. UN وقد بدأ التنفيذ فعلا في نيكاراغوا وبنما وسيصل إلى كوستا ريكا والسلفادور وبيرو.
    Dicho lo anterior, Costa Rica quiere aprovechar la oportunidad de este encuentro para expresar dos inquietudes. UN وفي ضوء ذلك، تود كوستا ريكا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن شاغلين.
    Costa Rica introdujo una innovación sustantiva al intervenir a título nacional para comentar el informe presentado. UN لقد قدمت كوستا ريكا ابتكاراً جوهرياً بأنْ تكلمت بصفتها الوطنية عن التقرير المقدم.
    Este perezoso a quien fotografié en Costa Rica, creo que se parece mucho a Ringo Starr. TED هذا الكسلان الذى صورته فى كوستا ريكا أعتقد أنه يشبه إلى حد كبير رينجو ستار.
    Viajó hasta un hospital en Costa Rica para averiguar si los rumores eran ciertos. Open Subtitles ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى كوستا ريكا كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة
    La costa del Pacífico de Costa Rica en una noche muy especial. Open Subtitles نحن علي ساحل المحيط الهاديء في كوستا ريكا في ليلة تعد خاصة جداً
    ¿No sería mejor si en unos días... la sorprendo y todos volamos a Costa Rica u otro lugar por un mes? Open Subtitles بل كم سيكون جيداً خلال بضعة أيام آتي وأفاجئها بتذاكر طيران للسفر إلى كوستا ريكا أو أي مكان آخر وقضاء إجازة شهر هناك
    Quiere abrir una reserva en Costa Rica para aves de rapiña rescatadas. Open Subtitles انا متأكد ان نيتها حسنة انها تريد ان تفتح احتياطيا في كوستا ريكا للطيور الجارحة التي تم إنقاذها
    Este tipo trabajó para "Hábitat para la humanidad" en Costa Rica. Open Subtitles هذا الرجل يعمل لدى منظمة حقوق الإنسان في كوستا ريكا
    Les diré, esta mañana estaba nadando con los delfines en Costa Rica, y me di cuenta de algo. Open Subtitles تعرفون انا كنت اسبح هذا الصباح مع الدلافين في كوستا ريكا وادركت شيئا ما
    Costa Rica ha hecho una elección entre el gasto militar y la conservación de la naturaleza. Open Subtitles كوستا ريكا خيرت بين التسلح أو المحافظة على الأراضي الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more