Deseamos legar al futuro un planeta de prosperidad y paz para todos. | UN | ونرغب في أن نترك للمستقبل كوكبا من الرفاهية والسلام للجميع. |
Nos han encontrado un planeta adecuado para recolocarnos, uno con nuestro propio Stargate | Open Subtitles | لقد وجدوا لنا كوكبا مناسبا لننتقل إليه و مزود ببوابتنا الخاصة |
El desafío consiste en legar a la próxima generación un planeta que pueda sustentar por siempre la vida humana. | UN | ويتمثل هذا التحدي في أن نورث الجيل المقبل كوكبا يكون قادرا على أن يوفر الاستدامة للحياة البشرية الى اﻷبد. |
Dediquémonos nuevamente a legar a las generaciones venideras un planeta sano, un mundo pacífico. | UN | ولنتعهد من جديد بتكريس جهودنا لكي نخلف لﻷجيال المقبلة كوكبا سليما وعالما سلميا. |
27 planetas en perfecto equilibrio. ¡Vamos, eso es magnífico! | Open Subtitles | سبعة و عشرون كوكبا في توازن مثالي هيا، هذا رائع |
Queremos que en el próximo milenio nuestros descendientes hereden un planeta hospitalario y capaz de perpetuar la especie humana con dignidad y decoro. | UN | ونؤمن بأن أحفادنا في اﻷف سنة المقبلة سيرثون كوكبا مضيافا قادرا على إدامة الجنس البشري في كرامة وشرف. |
Cabe esperar que todos los Estados se adhieran lealmente al Tratado y cooperen a fin de eliminar la energía nuclear con fines no pacíficos de forma tal que las futuras generaciones puedan heredar un planeta ecológicamente racional. | UN | ونأمل أن تُصبح جميع الدول أطرافا في المعاهدة، تخلص في تنفيذهـــــا وتتعاون في القضاء على كل استخدام للطاقة النووية ﻷغراض غير سلمية، حتى يمكن لﻷجيال المقبلة أن ترث كوكبا سليما بيئيا. |
Ahora debemos cumplir nuestro deber como custodios de nuestro medio ambiente, a fin de que nuestros hijos hereden un planeta todavía más sano. | UN | ويجب اﻵن أن نضطلع بواجبنا باعتبارنا حماة بيئتنا حتى يرث أطفالنا كوكبا أكثر صحة وسلامة. |
Múltiples culturas y sociedades conviven en la singularidad de un planeta compartido. | UN | فالعديد من الثقافات والمجتمعات تتشاطر كوكبا واحدا. |
Nuestro objetivo supremo es legar a la posteridad un planeta que esté a la altura de las aspiraciones morales e intelectuales del hombre. | UN | إن هدفنا الأسمى هو أن نترك للأجيال التي ستخلفنا كوكبا يرتقي إلى مستوى التطلعات الخلقية والفكرية للإنسان. |
Asimismo debemos redoblar nuestros esfuerzos para dejar a nuestros hijos un planeta limpio y duradero. | UN | ويجب أيضا أن نضاعف جهودنا كي نورث أطفالنا كوكبا نظيفا ومستداما. |
Imagínense un planeta en donde la vida ha sido desplazada y sólo las cucarachas, o tal vez ni siquiera ellas, puedan habitar. | UN | وتصوروا كوكبا فنت عليه الحياة ولم تبق عليه إلا الصراصير، هذا إن ظل شيء قادرا على البقاء. |
Hagamos de este mundo un planeta libre del riesgo nuclear para sus ciudadanos y los nuestros. | UN | فلنجعل من هذا العالم كوكبا خاليا من الخطر النووي من أجل مواطنيكم ومواطنينا. |
Es preciso adoptar medidas urgentes para que los niños hereden un planeta habitable y para protegerlos cuando se vean obligados a abandonar su país o región. | UN | ولذلك يجب اتخاذ تدابير عاجلة من أجل كفالة أن يرث الأطفال كوكبا صالحا للسكن وحمايتهم عندما يضطرون إلى مغادرة مناطقهم أو بلدانهم. |
Por un lado, que allí hay un planeta, pero además, el tamaño de ese planeta y a qué distancia está de su estrella madre. | TED | شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم. |
Kepler no encontrará un planeta en torno a cada estrella que mire. | TED | كيبلر لن يجد كوكبا حول كل نجم ينظر إليه. |
Finalmente renuncié al cargo de investigador principal en nuestro experimento de Venus porque un planeta que cambia ante nuestros ojos es más interesante e importante. | TED | أخيرا، استقلت كمحقق رئيسي في تجربتنا على الزهرة لأن كوكبا يتغير أمام أعيننا أكثر أهمية وإثارة للاهتمام. |
Y, a continuación, lo que sucede si existe suficiente polvo sobrante que no arde en una estrella, se convierte en un planeta. | TED | وما يحدث بعد ذلك أن هناك بقايا غبار كافية لا تنصهر لتكون نجمة، ولكن تكون كوكبا. |
Vamos, muchachos, tenemos 27 planetas que regresar a casa. | Open Subtitles | هيا الآن شباب لدينا سبعة و عشرون كوكبا لنرسلهم إلى موطنهم |
que pudieran sustentar una forma de vida, eso es además 50 millones de posibles planetas que alberguen vida justo aquí en la Vía Láctea. | TED | التي يمكن أن تدعم شكلاً من أشكال الحياة، فلا يزال هناك قرابة 50 مليون كوكبا يمكن له أن يأوي الحياة هنا في مجرّتنا درب التبانة. |
Sabemos que los Goa'uld atacan planetas... cuyo proceso tecnológico supone una amenaza. | Open Subtitles | جوإلدس) في كثير من الاحيان تهاجم كوكبا) يهدد التقدم التكنولوجي |