"كونيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cunha
        
    • universal
        
    • Konya
        
    • Kunya
        
    Como explican los informes, en Tristan da Cunha ya se había promulgado un decreto al respecto en 1996. UN ولجزيرة تريستان دا كونيا قانونها المحلي الخاص الموضوع في عام 1996، كما يبين في التقارير.
    Existe un pequeño destacamento en Ascensión y un sistema independiente en Tristán da Cunha. UN وتوجد مفرزة صغيرة في أسنسيون ويوجد نظام منفصل في تريستان دا كونيا.
    Existen Juzgados de Paz en Ascensión y Tristán da Cunha. UN وثمة محكمتان جزئيتان منفصلتان واحدة في أسنسيون وأخرى في تريستان دا كونيا.
    Por consiguiente, cualquier reforma debería mejorar la eficiencia y credibilidad de nuestra Organización, que constituye un símbolo universal capaz de traducir en acción las aspiraciones de paz de nuestros pueblos. UN وبالتالي ينبغي لأي إصلاح نأخذ به أن يسفر عن تحسين لفعالية ومصداقية منظمتنا، التي تشكل رمزا كونيا لترجمة مطامح شعوبنا نحو السلام إلى أعمال ملموسة.
    Por ese hecho fue condenado a dos penas de prisión acumulativas de cuatro años y ocho meses, a raíz de la condena pronunciada por el juzgado municipal de Konya el 9 de marzo de 1994 y, posteriormente, por el Tribunal de Seguridad del Estado de Estambul. UN وصدر عليه بسبب هذه التهمة حكم تراكمي بالسجن لمدة أربعة أعوام وثمانية أشهر بعد إدانته من جانب المحكمة المحلية في كونيا في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١ ثم من محكمة أمن الدولة في اسطنبول.
    El 3 de diciembre, milicias armadas atacaron al SLA en Um Kunya, al sur de Nyala, como consecuencia de lo cual resultaron muertos 11 civiles y 7.500 personas quedaron desplazadas según las informaciones. UN ففي 3 كانون الأول/ديسمبر هاجمت المليشيا المسلحة جيش تحرير السودان في أم كونيا جنوب نيالا، ونتيجة لهذا تفيد التقارير بمقتل قرابة 11 مدنيا وتشريد زهاء 500 7 شخص.
    En Tristán da Cunha, el Administrador es Juez de Paz nato y actúa solo. UN ورئيس الإدارة في تريستان دا كونيا هو القاضي بحكم منصبه ويرأس المحكمة بمفرده.
    Superficie: 310 km2; el Territorio está integrado por la isla de Santa Elena, la isla de Ascensión y varias islas pequeñas que forman el grupo de Tristán da Cunha. UN المساحة الأرضية: 310 كيلومترات مربعة، تتألف من مجموعة جزر سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونيا.
    Tristán da Cunha tiene una emisora de radio local y recibe los programas de radio y televisión del Servicio de Difusión de las Fuerzas Británicas. UN وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    La travesía entre Ciudad del Cabo y Tristán da Cunha dura unos siete días. UN وعادة ما تستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونيا سبعة أيام تقريباً.
    142. Los siguientes instrumentos internacionales principales se han hecho extensivos a Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha. UN 142- تم توسيع نطاق الصكوك الدولية الرئيسية التالية لتشمل سانت هيلانة وأسانسيون وتريستان دا كونيا.
    Puedo verte en bicicleta por el Dordoña... luchando contra el jabalí en Tristan da Cunha. Open Subtitles يمكننى أن أراك فقط تركب دراجة في دوردوين تقاتل خنزير بري في تريستان دا كونيا
    Ascención y Tristán da Cunha también permanecieron inhabitadas hasta que las ocuparon colonos británicos a comienzos del siglo XIX. Esos asentamientos prosiguieron ininterrumpidamente desde entonces. UN وكانت جزيرتا أسنسيون وتريستان دا كونيا أيضاً غير مأهولتين عندما احتلهما لأول مرة مستوطنون بريطانيون في أوائل القرن التاسع عشر. واستمر هذا الاستيطان بدون انقطاع منذ ذلك الوقت.
    Ascensión pasó a ser formalmente una dependencia de Santa Elena en 1922, y Tristán da Cunha en 1939. UN وأصبحت أسنسيون رسمياً إقليما تابعا لسانت هيلينا في عام 1922 وأصبحت تريستان دا كونيا إقليما تابعاً لسانت هيلينا في عام 1938.
    Territorio: Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha es un Territorio no autónomo con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas, administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN الإقليم: سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونيا هي، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Ascensión se encuentra 1.200 km al noroeste de Santa Elena y Tristán da Cunha y las otras islas pequeñas están situadas unos 2.400 km al sur de Santa Elena. UN وتقع أسنسيون على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، بينما تقع تريستان دا كونيا والجزر الصغيرة الأخرى على بعد حوالي 400 2 كيلومتر إلى الجنوب من سانت هيلانة.
    La actual Constitución de Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha entró en vigor en septiembre de 2009. UN 1 - دخل دستور سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونيا الحالي حيز النفاذ في عام 2009.
    El poder ejecutivo en Tristán da Cunha corresponde al Gobernador de Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha. UN 46 - يتولى شؤون السلطة التنفيذية في تريستان دا كونيا حاكم سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونيا.
    Entre el mundo que construimos un círculo, sin un fin universal. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    Entre el mundo que construimos un círculo, sin un fin universal. Open Subtitles بين العالم , نبنى دائرة , لا تنتهى كونيا
    6. La respuesta del Gobierno confirma que Aksoy fue condenado por divulgar propaganda separatista en un discurso pronunciado el 18 de mayo de 1991 en su calidad de diputado del PPT durante la conferencia del Partido celebrada en Konya. UN ٦- وتؤكد الحكومة في ردها أن أكسوي أُدين بتهمة نشر دعاية انفصالية في خطاب ألقاه في ٨١ أيار/مايو ١٩٩١ بوصفه نائباً لحزب العمال الشعبي في مؤتمر حزبي في كونيا.
    También se desarrolló una misión humanitaria para establecer alianzas de cara a la formación para cocinar con energía solar durante dos semanas en Kunya (agosto y septiembre de 2010). UN كما تم إنشاء بعثة للتوعية الإنسانية في كونيا هدفها إقامة الشراكات للتدريب على الطبخ باستخدام الطاقة الشمسية، وذلك لمدة أسبوعين (آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more