Pero si quieren ser banqueras, abogadas y capitanear la industria, la lección más importante que posiblemente puedan aprender es cómo hacer una voltereta. | Open Subtitles | لكن اذا اارادو ان يكونو مصرفيين او محاميين او قادة الصناعة, الدرس الاهم لهم هو تعلم كيفية القيام بجولة الاعاده |
No quiero meterte prisa ni decirte cómo hacer tu trabajo, pero ¿quizás podrías sacar primero la bala para que podamos empezar con el análisis balístico? | Open Subtitles | أو أن أخبرك عن كيفية القيام بعملك و لكن يمكنك أستخراج الرصاصة أولاً حتى نتمكن من البدأ في العمل على المقذوفات |
Así que tengo a un fisioterapeuta mostrando al robot cómo hacer ejercicios. | TED | لذلك استمتعت بمدرب بدني لكي يشاهده الروبوت كيفية القيام ببعض التمارين. |
Hay un ciento de artículos afuera diciéndote como hacer todos esos intercambios "verdes". | TED | وهنالك الآلاف من المقالات حولنا والتي تخبرنا عن كيفية القيام بخيارات بيئية |
Sé cómo hacerlo y mi manera favorita de hacerlo, de hecho, es la más fácil. | TED | وأنا أعلم كيفية القيام بذلك، وطريقتي المفضلة للقيام بذلك .. هي الطريقة الأسهل |
Me gustaría hablar del porqué se necesita una ciudad peatonal, y de cómo hacer una ciudad peatonal. | TED | أود أن أتحدث عن حاجتنا لهذه المدينة كما أود الحديث عن كيفية القيام بهذه المدينة. |
No sé cómo hacer las dos cosas a la vez y tú tampoco. | Open Subtitles | ولكننى لا أعرف كيفية القيام بالإثنين فى نفس الوقت، ولا أنتِ أيضاً تعرفين |
Sé cómo hacer todas las cosas importantes de la vida. | Open Subtitles | اعرف كيفية القيام بكل الامور الهامة فى الحياة؟ |
Es que ella es más joven. Quizás recuerde cómo hacer esto. | Open Subtitles | أوه يمكن أن تكون فعلت هذا عندما كانت أصغر سناً ربما كانت تتذكر كيفية القيام بذلك |
- No me digas cómo hacer mi trabajo. | Open Subtitles | مهنتي؟ أنت تملي عليّ كيفية القيام بعملي؟ |
Y si usted puede aprender cómo hacer eso, entonces vas a estar libre de todo el dolor de estos terribles años. | Open Subtitles | وإذا كان يمكنك ان تتعلم كيفية القيام بذلك، فأنت سيصبح خالية من كل الآلام هذه السنوات الرهيبة. |
Ella sabe cómo hacer las cosas. | Open Subtitles | بالتعليم تعرف كيفية القيام بالأمور |
No sé si recordaré cómo hacer esto. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت سأتذكر كيفية القيام بذلك. |
No tengo ninguna duda de que puedes decirme cómo hacer un bypass coronario. | Open Subtitles | ليس لدي أي شك أن بإمكانكِ إخباري عن كيفية القيام بعمل مجازة للشريان التاجي. |
Déjame buscar todos los medicamentos y las instrucciones de como hacer todo. | Open Subtitles | دعينا نحصل علي الأدوية وكل التعليمات عن كيفية القيام بكل شئ بطريقة صحيحة |
Cualquier cubo así, en cualquier parte del Universo, podría convertirse en el mismo núcleo que nosotros somos, si el conocimiento de cómo hacerlo estuviera presente allí. | TED | وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك. |
En ese contexto, la Asamblea General solicitó también al Secretario General que, sobre la base de las consultas que celebra con todas las organizaciones competentes, incluidas las organizaciones internacionales, presentara al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 2009, un informe que podría contener recomendaciones sobre la forma de poner en práctica el proceso encaminado a fomentar la cooperación. | UN | وفي ذلك السياق، طلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009، بناء على مشاوراته مع جميع المنظمات المعنية، بما فيها المنظمات الدولية، تقريراً يمكن أن يتضمن توصيات عن كيفية القيام بالعملية الرامية إلى تعزيز التعاون. |
La Asamblea General es el foro idóneo para debatir la manera en que puede lograrse esto. | UN | إن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة كيفية القيام بذلك. |
Al parecer, los miembros de las Fuerzas de Defensa de Israel no siempre tienen instrucciones claras y precisas sobre cómo llevar a cabo los registros y tratar con los funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | ويبدو أن أفراد جيش الدفاع الإسرائيلي ليست لديهم دائما تعليمات واضحة ودقيقة بشأن كيفية القيام بعمليات التفتيش أو التعامل مع موظفي الأمم المتحدة. |
Y estoy bastante seguro de que soy el único que sabe Cómo realizar este asombroso truco. | Open Subtitles | أنا متاكدُ تماماً أنا لستُ الوحيد الذي يعرف كيفية القيام بهذه الخدعة الرائعة |
Ahora debemos centrar nuestros esfuerzos en la forma en que debemos hacerlo. | UN | وكل ما تبقى لنا أن نفعله الآن هو تركيز جهودنا على كيفية القيام بذلك. |
Los participantes recibieron capacitación sobre los objetivos y la metodología de la observación de elecciones, el marco institucional y judicial y los principios de la observación, así como la forma de proceder a la observación prestando especial atención a la vigilancia, la transparencia y la integridad. | UN | وجرى تدريب المشاركين على أهداف ومنهجية مراقبة الانتخابات، والإطار المؤسسي والقانوني للمراقبة ومبادئها، وكذلك كيفية القيام بالمراقبة مع التركيز على اليقظة والشفافية والنزاهة. |
¿O tengo que decirte como hacerlo? | Open Subtitles | أو هل أنا بحاجة لاقول لكم كيفية القيام بذلك؟ |
Las personas, como el Embajador Ramaker, que son antiguos miembros de la Conferencia de Desarme saben más que nosotros, que somos más nuevos, cómo se hace eso. | UN | والسيد السفير راماكر وأمثاله من اﻷعضاء القديمي العهد في مؤتمر نزع السلاح يعرفون أكثر منا نحن كيفية القيام بذلك. |
La Secretaría podría encargarse de proponer la mejor manera de hacerlo. | UN | وبمقدور اﻷمانة العامة أن تبذل جهدا لاقتراح كيفية القيام بذلك على أفضل وجه. |