¿Cómo pudiste comerciar viendo eso, y detectar algo que no era simplemente al azar? | TED | كيف أمكنك دخول مجال التجارة بالنظر إلى ذلك، وملاحظة شيئٍ لم يكن عشوائيا؟ |
¿Cómo pudiste descolgar el volante del Capitán Bob? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تزيل عجلة قيادة الكابتن بوب ؟ |
¿Cómo pudiste hacerlo? Necesitamos separarnos por un tiempo y pensar. | Open Subtitles | كيف أمكنك هذا، نحن نحتاج لأن نبتعد بعض الوقت حتى يمكننا التفكير فى مستقبلنا |
¿Cómo puedes hacer que esas manos tan grandes hagan un trabajo tan delicado? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تجعل هاتين اليدين أن تقوم بعمل دقيق كهذا؟ |
Después de todo por lo que hemos pasado, ¿cómo has podido hacer esto? | Open Subtitles | بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟ |
¿Cómo pudiste casarte conmigo después de perder a alguien tan especial? | Open Subtitles | كيف أمكنك الزواج بي بعد فقدانك شخصا بهاته الأهمية؟ |
¿Cómo pudiste decirme que me amabas y hacerme eso? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تقول بأنك أحببتني وتفعل ذلك بي ؟ |
¡Me dejaste para que criara sola a mi hijo! ¿Cómo pudiste hacerlo? | Open Subtitles | لقد تركتنى لكى أربي ابننا بمفردى ، كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟ |
No entiendo cómo pudiste ocultarlo en el granero sin decirnos. | Open Subtitles | لا أفهم كيف أمكنك إخفائه في حظيرتنا من غير أن تخبرنا |
No entiendo cómo pudiste embestir a un tipo que pesa 45 kg más que tú y fracturarle la clavícula. | Open Subtitles | لا أفهم كيف أمكنك ضرب فتى أثقل منك بمئة باوند وكسر ترقوته |
¿Cómo pudiste quedarte allí y reir... y hacer bromas... | Open Subtitles | كيف أمكنك الوقوف هناك والضحك وإلقاء النكات |
¿Cómo pudiste pensar que escaparías a Su justicia? | Open Subtitles | كيف أمكنك ان تظن .. بأنك ستهرب من عدالته ؟ |
¿Cómo pudiste hacer eso con un salario de barman? | Open Subtitles | كيف أمكنك تحمل التكاليف على راتب عامل بار لنصف يوم؟ |
¿Cómo pudiste ocultarlo tanto tiempo? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تـحتفظ بهذه طوال هذا الوقت؟ |
Así que, tras el paso, la gente me pregunta: "¿Cómo puedes superar eso?" | TED | بعد أن قمت بتلك المشية سألني الناس: "كيف أمكنك تحقيق ذلك؟" |
Lo que sea que creas de mí ¿cómo puedes dejarlo vivir? | Open Subtitles | .. مهما كان ما تظنه فى شخصى كيف أمكنك أن تتركه يعيش ؟ |
¿Cómo has podido dejarme sola tanto tiempo? | Open Subtitles | كيف أمكنك تركي لوحدي زمناً طويلاً؟ |
Has dejado que ese hombre vuelva y me vea. ¿Cómo has podido hacer eso? | Open Subtitles | تركت ذلك الرجل أن يعود ويراني كيف أمكنك فعل ذلك ؟ |
¿Cómo pudo defraudarla así, Sr. Brown? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟ |
Entonces te repito. ¿Cómo puede ser que no tengas ropa? | Open Subtitles | سأسألك ثانيةً، كيف أمكنك القدوم إلى هنا بدون ملابس؟ |
Si mi yo del futuro está ahora en el pasado, ¿tú cómo podrías saberlo? | Open Subtitles | لو أن أنا الذي في المستقبل موجود الآن في الماضي, كيف أمكنك معرفة هذا؟ |
Él te dio tu principio. ¿Como pudiste marcharte y abandonarlo? | Open Subtitles | لقد منحك نقطة البداية. كيف أمكنك أن تُضرب عن العمل وتتركه؟ |
¿Cómo demonios me ocultaste que papá y mamá se separaron? ¿Cómo es que nadie me lo dijo? | Open Subtitles | بحق الجحيم كيف أمكنك أن لا تخبريني أن أمي و أبي قد انفصلا ؟ |
¿Cómo podría olvidar, que nuestra única mansión ancestral en Nazabgarh .. | Open Subtitles | كيف أمكنك نسيان أن قصر أجدادنا الوحيد في نازابغارث |
¿Cómo hiciste el baile sin estar allí? | Open Subtitles | كيف أمكنك صنع تلك الراقصة التي لم تكن هناك؟ |