"كيف جرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo fue
        
    • ¿ Cómo te fue
        
    • ¿ Cómo ha ido
        
    • ¿ Cómo va
        
    • ¿ Cómo estuvo
        
    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ Cómo salió
        
    • Cómo te ha ido
        
    • ¿ Cómo se ha
        
    • ¿ Cómo les fue
        
    Nunca te pregunté sobre lo de la sesion del museo. ¿Cómo fue? Open Subtitles ' لم اسألك عن تصوير المتحف , كيف جرى الأمر؟
    Que no sea asunto mío no evitará que le pregunte cómo fue su conversación con Hearst. Open Subtitles ليس من شأني منعي من سؤال كيف جرى حديث إبنك مع السيد
    Bueno, para citar al famoso "Estoy... en posición vertical y olfateando el aire. " ¿Cómo te fue hoy? Open Subtitles حسنا باستثناء روبرت اندرسون الشهير انا بخير بخير وحلق في الهواء كيف جرى يومك ؟
    Eh, cómo ha ido eso del baile de la nieve, o que es más importante, ¿cómo fue el sexo de rebote? Open Subtitles مرحباً , كيف جرى موضوع كرات الثلج والأكثر أهمية من ذلك , كيف جري "الأنتعاش الجنسي " ؟
    ¿Cómo va la búsqueda para el nuevo ejecutivo? ¿Tuvieron suerte? Open Subtitles كيف جرى البحث على الإعلان الجديد من حظّ ؟
    Hola. ¿Cómo estuvo la búsqueda de trabajo? Open Subtitles مرحبًّا. كيف جرى بحثك عن العمل؟
    Los residentes poderosos de Hollywood. ¿Qué tal fue tu cita con Owen Anderson? Open Subtitles هذه مساكن أصحاب ذوي نفوذ في هوليود كيف جرى لقائك مع أوين؟
    Ella quería saber cómo fue la junta con los superiores. Open Subtitles أردات أن تعرف كيف جرى الإجتماع مع كبار الضباط
    ¿Cómo fue la cosa con los chinos anoche? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع الصينيين ليلة البارحة ؟
    Tontamente, yo no te conté cómo fue. No quería darte una impresión equivocada. Open Subtitles بحماقة لم أخبرك كيف جرى الأمر لم أرد أن أعطيك انطباعًا خاطئًا
    ¿Cómo te fue con la Sra. Ramos? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع السيدة راموس؟
    ¿Cómo te va, amiguito? ¿Cómo te fue con las clases de manejo? Open Subtitles كيف حالك يارفيقي، كيف جرى اختبار القيادة؟
    ¿Cómo te fue con tu editor? Bien. Open Subtitles مرحباً , إنه انا كيف جرى الآمر مع المحرر ؟
    - Pero no pasa nada porque Jess ha venido conmigo. - ¿Cómo ha ido? Open Subtitles فلا بأس فـجيس حضرت معي و كيف جرى الموضوع ؟
    Así que, ¿cómo ha ido? Hmm? Uh, que dejó el listón con la chica de la chaqueta de mezclilla. Open Subtitles إذن , كيف جرى الأمر ؟ لقد غادرتِ الحانة مع صاحبة سترة الجينز
    Os llevare a la comisaría durante la comida. Oye, ¿cómo va? Open Subtitles مرحبا, سأقود بكِ الى المركز أثناء الغداء. هاي, كيف جرى الامر?
    ¿Cómo va todo con el carrito de golf ? Los técnicos son trabajando en ello ahora . Open Subtitles ــ كيف جرى الامر مع عربات الغولف ــ التقنيون يعملون عليها الآن
    Te haré saber cómo estuvo la Mommaroo. Open Subtitles سأعلمك كيف جرى الأمر مع الأرجوحة
    ¿Y cómo estuvo la conferencia de prensa? Open Subtitles اذن كيف جرى المؤتمر الصحفي ؟
    Hola, chicos. ¿Qué tal el entrenamiento? Open Subtitles ياللروعة ـ مرحباً يا رفاق,كيف جرى التمرين؟
    ¿Sabes cómo salió la cita? Open Subtitles هل تعلم كيف جرى ذلك الموعد بمحض الصدفة؟ يعني مثل...
    ¿Cómo te ha ido con Mia? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع مايا؟
    f) ¿Cómo se ha integrado la atención particular a los niños y los jóvenes en las estrategias y políticas amplias de prevención del delito y justicia penal? ¿Cuáles son las lecciones aprendidas? UN (و) كيف جرى إدماج قضايا الأطفال والشباب باعتبارها محور تركيزٍ ضمن الاستراتيجيات والسياسات العامة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؟ وما هي الدروس المستفادة من ذلك؟
    Estaré en mi garaje esperando por ellos para que me digan cómo les fue. Open Subtitles سأكون في المرآن أنتظرهما لإخباري كيف جرى الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more