"كيف هو حال" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo está
        
    • ¿ Qué tal
        
    • cómo son
        
    • Cómo están
        
    • Cómo está el
        
    • ¿ Cómo va el
        
    • ¿ Cómo le va
        
    ¿Cómo está el hombre más talentoso del mundo? Open Subtitles كيف هو حال الرجل الأكثر موهبة في العالم؟
    Dime, ¿cómo está nuestro mal vestido Dr. Naday? Open Subtitles كيف هو حال صديقنا مرتدي ملابس النباتات؟ د.ناداي
    ¿Podríamos no hablar hasta saber cómo está la ave? Open Subtitles ربما من الأفضل أن لا نتحدث حتى نعرف كيف هو حال الطير؟
    ¿Y qué tal les va a los niños en la escuela de Springfield? Open Subtitles ادا كيف هو حال الأطفال في مدرسة سبرينفيلد الاعدادية
    Por cierto, ¿cómo son sus memorias vienen along, OID chico? Open Subtitles بالمناسبة, كيف هو حال مذكراتك, أيها العجوز ؟
    ¿Cómo están mis dos niñas? Open Subtitles كيف هو حال فتياتي؟
    ¿Cómo va el matrimonio? Open Subtitles كيف هو حال الزواجِ معك؟
    ¿Y, cómo le va a mi escritor favorito? Open Subtitles اذن كيف هو حال كاتبي المفضل ؟
    Y ¿cómo está su mujer, padre, la danesa? Open Subtitles و كيف هو حال سيدتك يا أبتاه ؟ الدنماركية ؟
    Así que, ¿cómo está el clima en Río ahora? TED اذن كيف هو حال الطقس الآن في ريو
    ¿Y Cómo está el profesor Siletsky? Open Subtitles و كيف هو حال البروفسور سيلتسكي ؟
    Eres muy amable en visitarnos. ¿Cómo está...? Open Subtitles لينجوني جميل منك ان تزورني ...كيف هو حال
    Papá, ¿por qué no vas a ver cómo está mamá? Buena idea. Open Subtitles أبي.لماذ لاتذهب وترى كيف هو حال أمي
    ¿Cómo está mi otro amigo Javier? Open Subtitles كيف هو حال صديقي جافيير الآخر؟
    ¿Cómo está hoy nuestro paciente? Open Subtitles إذاً، كيف هو حال مريضنا اليوم؟
    ¿Cómo está el expresidente Jo? Open Subtitles كيف هو حال النائب جوو ميونج هو ؟
    ¿Cómo está tu acto que viene? Open Subtitles كيف هو حال مشهدك ؟
    No, y ahora mañana van a preguntar cómo está yendo lo de Gillis, y voy a tener que decirles que podríamos perder, y entonces van a preguntarme qué más tengo, y voy a tener que decirles que no tengo nada. Open Subtitles والآن، سيسألوني في الاجتماع غداً كيف هو حال صفقة جيلس ؟ وسأضطر لإخبارهم بأنّنا قد نخسرها وسيسألوني مالذي لدي غير تلك الصفقة ؟ وسأخبرهم ليس لديّ شئ
    Hola, Emil. ¿Qué tal por el "Hotel de las barras grises"? Open Subtitles مرحباً ياإيميل كيف هو حال "بار الفندق الرمادي ؟"
    Si no amara a mi esposa, un televisor sería suficiente: "Puedes ver mi partido de fútbol favorito, y si no te gusta, ¿qué tal un libro o la puerta?" TED إن لم أحبها، لكان تلفاز واحد يكفي: "سوف تشاهدي مباراة كرة القدم التي لدي، و إن لم تكوني سعيدة، أخبريني كيف هو حال الكتاب أو الباب؟"
    Ya sabes cómo son las mujeres que te rodean. Open Subtitles أنت تعرف كيف هو حال النساء من حولك.
    Dime, ¿cómo están tus papás? Open Subtitles اذا كيف هو حال اهلك
    ¿Cómo va el libro? Open Subtitles كيف هو حال الكتاب؟
    ¿Cómo le va a Nadia ahí arriba? Open Subtitles كيف هو حال ناديا هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more