"كيف يفترض" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo se supone
        
    • ¿ Cómo voy
        
    • cómo se supone que
        
    • ¿ Cómo iba
        
    • ¿ Como se supone
        
    • ¿ Cómo diablos se supone
        
    • - ¿ Cómo
        
    • ¿ Cómo se suponía
        
    ¿Cómo se supone que vamos a tener niños si no puedo ni asistir a esta fiesta para mi amiga? Open Subtitles كيف يفترض أن نحظى بأطفال إذا كنت لا أستطيع أن أكون بحفل حمام طفل آخر ؟
    ¿Cómo se supone que alguien sobreviva y alimente a su familia con ese salario? Open Subtitles كيف يفترض لشخص أن يحيا و يطعم أسرته من هذا الراتب ؟
    - Ahora, dime, cómo se supone que voy a hacer las cosas contigo actuando así todo el tiempo? Open Subtitles أخبرني كيف يفترض بي أن أنهي الامور و أنت تتتصرف هكذا دائماً ؟ و لكن
    ¿Cómo voy a integrarme si me tratan como a una extraña? Open Subtitles كيف يفترض أن أندمج مع هؤلاء الرجال إذا كنت بنظرك كشخص غريب؟
    ¿Cómo se supone que voy a utilizarlo si ni siquiera confío en él? Open Subtitles كيف يفترض بى ان اقلبه اذا كنت لا اثق به ؟
    No sé cómo se supone que tengo que reaccionar a todo esto. Open Subtitles لا أعلم كيف يفترض بي أن أتصرف حيال كل ذلك
    No es que no esté feliz de que tengamos su nombre pero ¿cómo se supone que sepamos quién está en su lista? Open Subtitles ليس الامر انى لست سعيدة ان لدينا اسمه لكن كيف يفترض بنا ان نعرف من التالى على لائحته ؟
    ¿Cómo se supone que voy a crearme un nombre sin una entrada alucinante? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما بدون مدخل رائع للمنزل؟
    ¿Cómo se supone que cargue costales que pesan 40 y tantos kilos? Open Subtitles كيف يفترض ان احمل اكياس تزن اربعين كيلو جرام ؟
    Pero, ¿Cómo se supone que vamos a aprender y a crecer cuando sigues quitándonos nuestra libertad básica de expresarnos? Open Subtitles ولكن اعني, كيف يفترض علينا التعلم و النمو بينما انت تواصل سلب حرياتنا الأساسية للتعبيرعن النفس؟
    ¿Y entonces cómo se supone que vaya y esté con alguien más? Open Subtitles اذا كيف يفترض لي ان اكون مع امرأة اخرى ؟
    ¿Cómo se supone que trabajemos con gente yaciendo alrededor? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن نعمل و الجميع يكذب من حولنا؟
    ¿Cómo se supone que la atrape si no sé dónde va a estar? Open Subtitles كيف يفترض أن أمسكها حيث لا أعرف أين ستذهب؟
    ¿Cómo se supone que vamos a traducir Cicero con un grupo de chicas ... glosando el pelo, y disimulando sus labios ... y echar a perder las líneas ... y tratando de ocultarlo, pero no ser capaz de hacerlo. Open Subtitles كيف يفترض أن نترجم شعر سيزارو مع كل هذه الفتيات يجمّلون شعرهم ويجمّلون شفافهم و يخرّبون السّطور لا يمكنني فعلها
    Oye, ¿Cómo se supone que resolveré esto sin ti? Open Subtitles مهلاً, كيف يفترض بي تحديد هذا من دونكِ ؟
    Es tan raro. ¿Cómo se supone que lo tratemos cuando lo veamos? Open Subtitles هذا بالفعل غريب جداً كيف يفترض أن نتصرف عند رؤيته ؟
    ¿Cómo voy a saber si lo que siento es amor real? Open Subtitles كيف يفترض بي معرفة إذا كان هذا حب حقيقي ؟
    ¿Cómo voy a alucinar si todos esos colores que giran me distraen? Open Subtitles كيف يفترض أن ابدأ الهلوسة وهذه الألوان المتموجة تشتتني
    ¿Cómo iba a saber que tenían dos salas? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعرف أن لديهم غرفتي معيشة؟
    Se trata de un dispositivo de fototerapia diseñado para hospitales estadounidenses. Y así es como se supone que debe usarse. TED هذا جهاز تصوير سقفي والذي صمم لمستشفيات أمريكية. وهنا كيف يفترض استخدامه.
    ¿Que levante el ánimo? ¿Cómo diablos se supone que me voy a animar cuando me has cortado la pierna? Nunca dejas de sentir la pérdida. Open Subtitles اخرج من هذا؟ كيف يفترض بي أن اخرج من هذا وأنتِ قمتِ بقطع ساقي؟ أنت في الحقيقة لا تتوقف أبدا عن الشعور بالخسارة.
    - ¿Cómo voy a sacarlo de la cabina... Open Subtitles حسنا؟ كيف يفترض بي أن أدخل قمرة القيادة؟
    ¿Cómo se suponía que iba a ser aceptada por todo el mundo cuando ni siquiera yo me aceptaba a mí misma? Open Subtitles كيف يفترض أن أكون مقبولة من قبل الجميع في حين أنني لم أتقبل نفسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more