¿Cómo se supone que vamos a tener niños si no puedo ni asistir a esta fiesta para mi amiga? | Open Subtitles | كيف يفترض أن نحظى بأطفال إذا كنت لا أستطيع أن أكون بحفل حمام طفل آخر ؟ |
¿Cómo se supone que alguien sobreviva y alimente a su familia con ese salario? | Open Subtitles | كيف يفترض لشخص أن يحيا و يطعم أسرته من هذا الراتب ؟ |
- Ahora, dime, cómo se supone que voy a hacer las cosas contigo actuando así todo el tiempo? | Open Subtitles | أخبرني كيف يفترض بي أن أنهي الامور و أنت تتتصرف هكذا دائماً ؟ و لكن |
¿Cómo voy a integrarme si me tratan como a una extraña? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أندمج مع هؤلاء الرجال إذا كنت بنظرك كشخص غريب؟ |
¿Cómo se supone que voy a utilizarlo si ni siquiera confío en él? | Open Subtitles | كيف يفترض بى ان اقلبه اذا كنت لا اثق به ؟ |
No sé cómo se supone que tengo que reaccionar a todo esto. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يفترض بي أن أتصرف حيال كل ذلك |
No es que no esté feliz de que tengamos su nombre pero ¿cómo se supone que sepamos quién está en su lista? | Open Subtitles | ليس الامر انى لست سعيدة ان لدينا اسمه لكن كيف يفترض بنا ان نعرف من التالى على لائحته ؟ |
¿Cómo se supone que voy a crearme un nombre sin una entrada alucinante? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما بدون مدخل رائع للمنزل؟ |
¿Cómo se supone que cargue costales que pesan 40 y tantos kilos? | Open Subtitles | كيف يفترض ان احمل اكياس تزن اربعين كيلو جرام ؟ |
Pero, ¿Cómo se supone que vamos a aprender y a crecer cuando sigues quitándonos nuestra libertad básica de expresarnos? | Open Subtitles | ولكن اعني, كيف يفترض علينا التعلم و النمو بينما انت تواصل سلب حرياتنا الأساسية للتعبيرعن النفس؟ |
¿Y entonces cómo se supone que vaya y esté con alguien más? | Open Subtitles | اذا كيف يفترض لي ان اكون مع امرأة اخرى ؟ |
¿Cómo se supone que trabajemos con gente yaciendo alrededor? | Open Subtitles | كيف يفترض بنا أن نعمل و الجميع يكذب من حولنا؟ |
¿Cómo se supone que la atrape si no sé dónde va a estar? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أمسكها حيث لا أعرف أين ستذهب؟ |
¿Cómo se supone que vamos a traducir Cicero con un grupo de chicas ... glosando el pelo, y disimulando sus labios ... y echar a perder las líneas ... y tratando de ocultarlo, pero no ser capaz de hacerlo. | Open Subtitles | كيف يفترض أن نترجم شعر سيزارو مع كل هذه الفتيات يجمّلون شعرهم ويجمّلون شفافهم و يخرّبون السّطور لا يمكنني فعلها |
Oye, ¿Cómo se supone que resolveré esto sin ti? | Open Subtitles | مهلاً, كيف يفترض بي تحديد هذا من دونكِ ؟ |
Es tan raro. ¿Cómo se supone que lo tratemos cuando lo veamos? | Open Subtitles | هذا بالفعل غريب جداً كيف يفترض أن نتصرف عند رؤيته ؟ |
¿Cómo voy a saber si lo que siento es amor real? | Open Subtitles | كيف يفترض بي معرفة إذا كان هذا حب حقيقي ؟ |
¿Cómo voy a alucinar si todos esos colores que giran me distraen? | Open Subtitles | كيف يفترض أن ابدأ الهلوسة وهذه الألوان المتموجة تشتتني |
¿Cómo iba a saber que tenían dos salas? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن أعرف أن لديهم غرفتي معيشة؟ |
Se trata de un dispositivo de fototerapia diseñado para hospitales estadounidenses. Y así es como se supone que debe usarse. | TED | هذا جهاز تصوير سقفي والذي صمم لمستشفيات أمريكية. وهنا كيف يفترض استخدامه. |
¿Que levante el ánimo? ¿Cómo diablos se supone que me voy a animar cuando me has cortado la pierna? Nunca dejas de sentir la pérdida. | Open Subtitles | اخرج من هذا؟ كيف يفترض بي أن اخرج من هذا وأنتِ قمتِ بقطع ساقي؟ أنت في الحقيقة لا تتوقف أبدا عن الشعور بالخسارة. |
- ¿Cómo voy a sacarlo de la cabina... | Open Subtitles | حسنا؟ كيف يفترض بي أن أدخل قمرة القيادة؟ |
¿Cómo se suponía que iba a ser aceptada por todo el mundo cuando ni siquiera yo me aceptaba a mí misma? | Open Subtitles | كيف يفترض أن أكون مقبولة من قبل الجميع في حين أنني لم أتقبل نفسي؟ |