"كيف يكون هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo es eso
        
    • ¿ Cómo es esto
        
    • ¿ Cómo puede ser
        
    • ¿ Por qué es
        
    • ¿ Cómo es posible
        
    • ¿ Cómo es que esto es
        
    • cómo se
        
    • ¿ Por qué esto es
        
    • Cómo puede ser eso
        
    • - ¿ Cómo es
        
    • ¿ Cómo podría
        
    ¿Y cómo es eso posible? No podríamos haber hecho eso, eso no podría haber sido hace 5 años, incluso. TED كيف يكون هذا ممكنًا؟ نحن لم نكن قادرين، هذا لم يكن موجود منذ خمسة أعوام.
    Puedo ser yo mismo por completo. No tienes idea de cómo es eso. Open Subtitles يمكنني أن أكون نفسي كلياً ، ليس لديكِ فكرة كيف يكون هذا اللأمر
    Nos golpearon por un tren y estamos... de pie aquí. ¿Cómo es eso posible? Open Subtitles لقد صدمنا قطار، وها نحن واقفان هنا كيف يكون هذا ممكنًا؟
    Así, damas y caballeros, ¿cómo es esto posible? TED لذا سيداتي وسادتي، كيف يكون هذا ممكنًا؟
    ¿Cómo puede ser posible? Déjenme ponerles un ejemplo. TED كيف يكون هذا ممكنا؟ دعوني أمدّكم بمثال.
    Muy bien, profesor Hawking, dígame en su voz robótica por qué es científicamente posible. Open Subtitles اخبرني بصوتك الآلي كيف يكون هذا ممكن علمياً
    Cuando la mitad de Cachemira está ocupada por Pakistán, ¿cómo es posible? Un referéndum necesita incluir a todo Cachemira, Open Subtitles عندما نِصْف كشمير محتلّةُ مِن قِبل باكستان، كيف يكون هذا محتمل؟
    Nos golpearon por un tren y estamos de pie aquí. ¿Cómo es eso posible? Open Subtitles لقد صدمنا قطار، وها نحن واقفان هنا كيف يكون هذا ممكنًا؟
    ¿Quiero decir que, cómo es eso posible? Open Subtitles كيف يكون هذا ممكنا؟ حسنا حسنا
    Es una mujer obstinada, pero ya sabes cómo es eso. Open Subtitles إنها إمرأة عنيدة، تعرف كيف يكون هذا
    Me duele hasta el pelo. ¿Cómo es eso posible? Open Subtitles شعرى يؤلمنى كيف يكون هذا ممكنا ؟
    ¿y cómo es eso un castigo? Open Subtitles كيف يكون هذا عقاب ؟
    Bueno, ¿cómo es eso siquiera posible? Open Subtitles كيف يكون هذا ممكنًا حتى؟
    ¿Cómo es esto posible? Bueno, ¿podría ser que el cerebro de Gwen está tan cableado para resolver que descodifica mensajes ocultos? TED كيف يكون هذا ممكنًا؟ حسنًا، من الممكن أن عقل غوين متعلق جدًا بإيجاد الحل أنها تفك شفرة رسائل مخفية؟
    Qué... ¿cómo es esto culpa mía? Oye. Open Subtitles كيف يكون هذا خطأي؟ في صباح ذلك اليوم مرحبا
    No entiendo, señor Presidente. ¿Cómo es esto posible? Open Subtitles لا أفهم سيدي الرئيس، كيف يكون هذا ممكناً؟
    ¿Cómo puede ser esto mejor que lo que planee? Open Subtitles كيف يكون هذا افضل من الليلة التي خططت لها..
    Lo entiendo, ¿pero por qué es genial? Open Subtitles لقد اصيبت بها لكن كيف يكون هذا الامر جيد
    Mucha coordinación sin comunicación. ¿Cómo es posible? Open Subtitles تنسيق كثير من دون اتصال، كيف يكون هذا ممكناً؟
    ¿Cómo es que esto es mi letra si no recuerdo haberlo escrito? Open Subtitles كيف يكون هذا خطّ يدي إن كنتُ لا أذكر أنّي كتبتُه؟
    ¿Cómo se diferencia eso de la charla que diste? TED كيف يكون هذا مختلفا من الحديث الذي ألقيته؟
    Estaba indignado que, ¿por qué esto es lo mejor que podemos ofrecer? TED كنت غاضبا جدا لأنه، كيف يكون هذا هوأفضل ما يمكن أن نقدمه؟
    Te he visto en mis sueños. ¿Cómo puede ser eso posible si nunca te había visto antes? Open Subtitles أنت كنت تظهر في أحلامي كيف يكون هذا ممكناً حينما أنا لم أرك من قبل ؟
    - ¿Cómo es que el aprendizaje? Open Subtitles كيف يكون هذا تعلماً ؟
    Se pregunta si, en caso de que la policía esté implicada en una denuncia de ese tipo, ese equipo incluiría también a oficiales de policía y de ser así, cómo podría la investigación ser independiente. UN وفي حالة ما إذا كانت الشرطة متورطة في هذه الاتهامات، هل من الممكن أن يشارك ضباط شرطة في فريق التحقيق، وإذا كان الأمر كذلك، كيف يكون هذا التحقيق مستقلا إذن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more