"كيلومترات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • kilómetros de
        
    • km de
        
    • kilómetros del
        
    • km del
        
    • km desde
        
    • kilómetros a
        
    • kilómetros desde
        
    • de distancia del
        
    • km al
        
    Kondo es otra localidad situada a 8 kilómetros de Kalonda, en el sector de Mbujimayi, provincia del Kasai Oriental. UN وكوندو بلدة تقع على بعد 8 كيلومترات من كالوندا، في قطاع مبوجيمايي من مقاطعة كاساي الشرقية.
    Aún hoy, a pocos kilómetros de esta sala, podemos contemplar, pasmados, la columna de humo que marca las ruinas de las Torres Gemelas. UN وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين.
    El área en donde desapareció el avión de transporte C802 se encuentra a menos de 10 kilómetros de la zona en que desapareció el C520. Open Subtitles المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520
    Al enterarse de que estaba detenido, su madre fue al campamento militar de Loloho, distante unos 5 ó 10 km de Arawa. UN وذهبت والدته، لدى سماعها خبر اعتقاله، إلى المخيم العسكري في لولوهو الواقع على ٥ إلى ٠١ كيلومترات من أراوا.
    7 km de Skelani. UN ٧ كيلومترات من سكيلاني، كابل عبر نهر درينا
    A tres kilómetros del complejo encontrará la terraza donde se planearon los ataques. Open Subtitles إن مشيت 3 كيلومترات من المجمّع، ستجد السقف حيث خططت الهجمات
    Ella murió al impactar y recuperaron su cuerpo a pocos kilómetros de allí. Open Subtitles الزوجة توفيت نتيجة الصدمة واُسترجعت جثتها على بعد كيلومترات من الطريق
    Según las últimas informaciones, hay combates encarnizados a 5 kilómetros de la ciudad. UN وتشير أحدث المعلومات الى أن قتالا عنيفا يحتدم على بعد خمسة كيلومترات من المدينة.
    Hasta la fecha, se han eliminado las minas en 209 kilómetros de carreteras de la provincia de Manica. UN وتم حتى اﻵن إزالة اﻷلغام من ٢٠٩ كيلومترات من الطرق في مقاطعة مانيكا.
    Desde las zonas de concentración donde se encuentran sus bases en las alturas del desfiladero de Kufab, grandes destacamentos de combatientes han avanzado hasta llegar a varios kilómetros de la frontera. UN وقد تحركت مفارز كبيرة من المقاتلين من مناطق القواعد التي كانت تحتشد فيها على المرتفعات فوق مضيق كوفاب وأصبحت اﻵن على بُعد بضعة كيلومترات من الحدود.
    La población cabecera, Vumbi, se encuentra sobre esta carretera, a 9 kilómetros de distancia de la capital de la provincia. UN ويقع مركزه، وهو فومبي، على هذا الطريق على بعد تسعة كيلومترات من عاصمة المقاطعة.
    Su cabecera es la colina Buye, distante unos 8 kilómetros de la ciudad de Ngozi por una carretera sin asfaltar. UN ويقع مركزه على تـل بيويي، أي على مسافة ثمانية كيلومترات من مدينة نغـوزي بطريق غير معبﱠد.
    Se despejaron más de 8,2 kilómetros de carreteras, con un costo medio por metro de 3 dólares. UN وتمت إزالة اﻷلغام مما يزيد على ٨,٢ كيلومترات من الطرق بتكلفة متوسطة قدرها ثلاثة دولارات لكل متر.
    Ya ha concluido el proceso sobre cuatro kilómetros de los nueve que constituyen la zona minada de esa frontera. UN وتم استكمال هذه العملية في أربعة كيلومترات من مجموع تسعة كيلومترات هي مساحة المنطقة الملغومة على طول تلك الحدود.
    La migración diaria raramente se aleja más de 5 km de la vivienda. UN ونادراً ما يتعدى الترحال اليومي مسافة خمسة كيلومترات من المسكن.
    Reconstrucción de 10 km de senderos de patrulla en el sector 4 UN :: إعادة بناء 10 كيلومترات من مسار الداوريات في القطاع رقم 4
    Un autobús de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja que transportaba a 50 trabajadores sanitarios pasó por encima de una mina AV a 8 km de Goma. UN مرت حافلة تابعة للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تنقل 50 من العاملين الطبيين على لغم مضاد للمركبات على بعد 8 كيلومترات من غوما.
    Reconstrucción de 10 km de senderos de patrulla en el sector 4 UN إعادة بناء 10 كيلومترات من مسار الدوريات في القطاع رقم 4
    :: el 88,5 por ciento de los malasios viven dentro de un radio de 5 km de un servicio de salud UN :: تعيش نسبة 88.5 في المائة من الماليزيين في حدود 5 كيلومترات من مرفق صحي
    Otros focos de menor magnitud fueron localizados en unidades cercanas a los poblados de Máximo Gómez y Bolondrón, igualmente en la provincia de Matanzas, a pocos kilómetros del foco principal. UN وقد كُشف عن مواقع تفشي أصغر حجما في حقول قريبة من قريتي ماكسيمو غوميز وبولُندرون، في مقاطعة ماتنزاس أيضا، على بعد بضعة كيلومترات من المصدر الرئيسي.
    El Relator llegó a unos 5 km del lugar, pero una patrulla militar en Mushaki le impidió continuar. UN ووصل المقرر الخاص حتى حوالي ٥ كيلومترات من المكان، ولكن منعته دورية عسكرية في موشاكي من مواصلة طريقة.
    Las personas desplazadas caminaron seguidamente una distancia de unos 6 km desde las barricadas en la línea del frente del territorio en poder del Gobierno bosnio en Kladan. UN وبعد ذلك مشى المشردون مسافة تقرب من ستة كيلومترات من الحواجز الواقعة على خط المواجهة إلى اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية في كلادانيه.
    El primer sector de la zona de limitación se extiende 10 kilómetros a cada lado de la zona de separación, el segundo 10 kilómetros desde el primer sector y el tercero otros 5 kilómetros desde el segundo. UN وتمتد المنطقة الأولى لمسافة 10 كيلومترات من جانبي المنطقة الفاصلة، والثانية لمسافة 10 كيلومترات أخرى بدءا من الأولى والثالثة لمسافة 5 كيلومترات بدءا من الثانية.
    Hay que comprobar estos desagües uno a uno, todos los que haya en un radio de cinco kilómetros desde la Embajada. Open Subtitles يجب التحقق من كل هذه المصارف بشكلٍ فردي كل مصرف داخل دائرة نصف قطرها 5 كيلومترات من السفارة
    Estamos... a miles de distancia del pueblo. Open Subtitles نحن على بعد كيلومترات من البلدة.
    Al-Walaya está situada a 9 km al sudoeste de la ciudad vieja de Jerusalén y tiene unos 2.200 habitantes. UN فالولجة تقع على مسافة 9 كيلومترات من جنوب غرب مدينة القدس القديمة ويبلغ عدد سكانها نحو 200 2 نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more