"كينيا أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kenya también
        
    Kenya también ha desempeñado un papel importante como escala para la recepción del abastecimiento destinado a las operaciones de las Naciones Unidas en relación con Somalia. UN وتؤدي كينيا أيضا دورا رئيسيا في توفير تسهيلات المرور العابر لعمليات اﻷمم المتحدة المنفذة من أجل الصومال.
    Kenya también se ha trazado la meta de mejorar la calidad de la educación de las niñas y ha logrado que el número de matrículas en la enseñanza primaria sea igual para ambos sexos. UN وتلتزم كينيا أيضا بتحسين نوعية تعليم اﻹناث وقد حققت تسجيل أعداد متساوية للجنسين في المدارس اﻷولية.
    Kenya también ha incluido estudios ambientales en su sistema educativo y ha tomado medidas para fortalecer la capacidad institucional en la esfera del medio ambiente. UN وأدخلت كينيا أيضا الدراسات البيئية في نظامها التعليمي واتخذت خطوات لتعزيز القدرة المؤسسية في ميدان البيئة.
    Kenya también ha ratificado los instrumentos que prohíben la participación de los niños en los conflictos armados. UN كما صدقت كينيا أيضا على الصكوك التي تحظر تورط الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Kenya también ha ratificado la Convención de la Organización de la Unidad Africana de prevención del terrorismo y lucha contra él (2001). UN وقد صدقت كينيا أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، 2001.
    Kenya también participa con el Organismo en la puesta en práctica de un proyecto regional en el sector hídrico sobre la integración de la hidrología isotópica. UN وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية.
    Kenya también ha reforzado sus controles de inmigración, y en todos los puestos de entrada se ha designado personal de inmigración especializado. UN وقد عززت كينيا أيضا ضوابط الهجرة، ويقوم موظفون مدربون من إدارة الهجرة بإدارة نقاط الدخول.
    Kenya también se refirió a la utilización de prácticas corruptas para intentar infiltrarse en los círculos políticos y económicos. UN وأشارت كينيا أيضا إلى استخدام ممارسات فاسدة لمحاولة التسلل داخل الدوائر السياسية والاقتصادية.
    Kenya también apoya las propuestas para mejorar la capacidad de las operaciones de apoyo a la paz a cargo de las Naciones Unidas. UN وتؤيد كينيا أيضا الاقتراحات بتعزيز قدرات عمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Kenya también ha sido el primer país en firmar y ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وكانت كينيا أيضا أول بلد يوقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويصدق عليها.
    La delegación de Kenya también desea sumarse a la declaración formulada por Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد كينيا أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Kenya también está a favor de un proceso político inclusivo, que allane el camino que conduzca hacia elecciones libres, lo que también coincide con la posición de la Unión Africana. UN وتؤيد كينيا أيضا عملية سياسية شاملة ستمهد الطريق لإجراء انتخابات حرة ونزيهة. وينسجم هذا أيضا مع موقف الاتحاد الأفريقي.
    Kenya también ha presentado su informe inicial en cumplimiento de lo dispuesto en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقدمت كينيا أيضا تقريرها الأولي بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Kenya también determina las actividades que han de realizarse en los distritos. UN ومن البلدان التي فعلت ذلك السنغال وغانا وكازاخستان وكينيا وتقوم كينيا أيضا بتحديد اﻷعمال المراد تنفيذها على مستوى المقاطعات.
    Kenya también participó activamente en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional, que tuvo como fruto la aprobación del Estatuto de Roma. UN وشاركت كينيا أيضا على نحو فعلي في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أدت إلى اعتماد نظام روما الأساسي.
    Kenya también está de acuerdo en que las partes arreglen sus controversias relativas a la interpretación o la aplicación del tratado por medios pacíficos, de conformidad con el Artículo 2, párrafo 3, de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتوافق كينيا أيضا على أن تقوم الأطراف بتسوية أي منازعات تنشأ فيما بينها بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيقها بالسبل السلمية وفقا للفقرة 3 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Kenya también había creado tres nuevas instituciones para promover la ciencia, la tecnología y la innovación, incluso mediante el establecimiento de centros de innovación especializados, la financiación de innovaciones tecnológicas y el aumento del conocimiento de los derechos de propiedad intelectual. UN وأنشأت كينيا أيضا ثلاث مؤسسات جديدة لتشجيع العلوم والتكنولوجيا والابتكار، بوسائل منها إنشاء مراكز ابتكار متخصصة، وتمويل الابتكارات التكنولوجية، وزيادة الوعي بحقوق الملكية الفكرية.
    Kenya también espera que la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), a celebrarse en 1996 en Estambul, Turquía, tenga resultados fructíferos. UN وتتطلع كينيا أيضا إلى تحقيق نتيجة ناجحة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المقرر عقده في اسطنبول، بتركيا، في عام ١٩٩٦.
    Kenya también condena enérgicamente la tendencia de ciertos sectores de la prensa internacional de proyectar una imagen de los países africanos en función de la superioridad o la inferioridad tribal para avivar los conflictos étnicos y describir al continente como uno repleto de corrupción y catástrofes. UN وتدين كينيا أيضا بأقوى العبارات الميل في قطاعات معينة من الصحافة الدولية إلى تقديم صورة عن البلدان الافريقية من زاوية التفوق أو التدني القبلي، بغية تأجيج الصراعات العرقية، وبغية وصف القارة بأنها قارة مليئة بالفساد والكوارث.
    En Kenya también se registró un aumento notable en 2007, habiéndose comunicado incautaciones de 44 toneladas (lo que supone un aumento respecto de las 10 toneladas en 2005, último año antes de 2007 del que se dispone de datos para ese país). UN وسجلت كينيا أيضا زيادة ملحوظة في عام 2007 حيث أبلغت عن ضبط 44 طنا (من 10 أطنان في عام 2005، وهي آخر سنة قبل عام 2007 تتوفر بشأنها بيانات عن ذلك البلد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more