"كَانوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • estaban
        
    • fueron
        
    • estuvieron
        
    • iban
        
    • Eran
        
    • sido
        
    • tenían
        
    • estado
        
    • solían
        
    • fueran
        
    • estuvieran
        
    • ellos
        
    • hubieran
        
    estaban a punto de sacudir la moneda para ver quién golpearía primero. Open Subtitles كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يَرْموا العملة المعدنيةَ لرُؤية ماذا يَبْدأُ.
    lo que más me asusta es lo organizados que estaban, parecían militares. Open Subtitles الشيء الأكثر إخافة هو كم كَانوا منظمين ، تقريباً جيش
    Así que si ellas Eran chicas de la calle, estaban fuera de servicio. Open Subtitles إذن لو أنَّ هم كَانوا يُشغّلونَ البناتَ، هم كَانوا خارج العمل.
    Los esfuerzos para averiguar quien causo ese crimen contra el medio ambiente, que nos tiene atrapados, fueron infructuosos. Open Subtitles الجُهود للإيجاد مَنْ إرتكبَ الجريمة الأنانية ضدّ البيئةِ، الذي سبّبَ سجنَنا، هم كَانوا غير مثمر.
    Con vuestras radios, estuvieron siempre bajo vuestro control. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ لاسلكيات من الواضح انهم كَانوا تحت السّيطرة
    Bueno, si estaban contando con que no encontráramos el auto, tal vez hay algo dentro. Open Subtitles حَسناً، إذا هم كَانوا يُودعونَ علينا لا يَجِدُ السيارةَ، لَرُبَّمَا هناك شيء داخله.
    No logro olvidar sus ojos. estaban abiertos... Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ نِسيان عيونُه كَانوا منفتحون.
    Pensamos en robar en las granjas, pero estaban vacías. Open Subtitles فكّرَنا اننا نَسْرقُ مِنْ بيوتِ المزرعةِ، لَكنَّهم كَانوا فارغين.
    Mis hijos también estaban en la playa. Open Subtitles أطفالي كَانوا على ذلك الشاطئِ، أيضاً.
    Bueno, creo que no estaban tan preparados como creían. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّهم ما كَانوش مستعدّون كما إعتقدوا بأنّهم كَانوا.
    Eran hombres y estaban orgullosos de serlo. Open Subtitles هم كَانوا رجالَ وهم كَانوا فخورون بجنسِهم.
    Ya estaban en casa, pero nada iba a cambiar lo que habían sentido. Open Subtitles الآن،هم كَانوا بالبيتَ. لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَغيّرَ كَمْ شَعروا.
    Lo estaban transporte largo del camino de la mina de cobre. Open Subtitles هم كَانوا يَنْقلونَه على طول طريقِ منجمِ النُحاس.
    Si, ambos fueron asesinados en la lluvia de meteoritos, pero esto ahora te deja como nuestra autoridad en esta materia. Open Subtitles نعم، هم كَانوا كلاهما قَتلوا في دُشِ النيزكَ، لكن هذا يَتْركُك الآن ك سلطتنا على هذه المسألةِ.
    No quisieron decir adónde fueron ellas tras la guerra de los sexos. Open Subtitles هم ما كَانوا منفتحينَ حول حيث طاردوا المومساتَ النسائيةَ.
    Mis hombres estuvieron por toda la escuela. Open Subtitles رجالي كَانوا كُلّ على تلك المدرسةِ.
    Lo iban a demoler, así que lo compré para ti. Open Subtitles هم كَانوا سيُدمّرونَه، لذا إشتريتُه لَك.
    Nuestros últimos vecinos Eran tan distantes. Open Subtitles جيراننا الأخيرون كَانوا مُنْعَزِلون جداً.
    Quiero decir, sí, la investigación requiere sujetos de prueba, y, no, no han sido heridos. Open Subtitles أَعْني، نعم، بحث يَتطلّبُ الإختبار يُخضعُ، ، ولا، هم ما كَانوا أَنْ يُؤْذَى.
    Por cierto, mis padres tenían razón. Open Subtitles بالمناسبة، أبويّ كَانوا على حق.
    Parece que ambos han estado en una guerra. Open Subtitles يَبْدونَ وكأنهم كَانوا في حرب , الإثنان.
    Cuando era pequeño todos solían reírse. Open Subtitles هم حقاً كَانوا يَحْبّونَها في الصف الثالثةِ. أنا كُنْتُ أَكْسرُ كُلّ شخصَ فوق بذلك الواحد
    Los vi crecer enfrente de mis ojos, casi como si fueran mis propios chicos. Open Subtitles رَأيتُ بأنّ يَكْبرونَ أمام عيونِي، تقريباً مثل هم كَانوا أطفالَي الخاصينَ.
    Tal como si estuvieran esta mañana afuera de la oficina del director. Open Subtitles مثل ما كَانوا هذا الصباحِ في الأرضِ خارج مكتبِ العميدَ.
    Yo tenía paciencia, y ellos querían aprender. Open Subtitles كَانَت صبورَ، وهم كَانوا متلهّفون للتَعَلّم.
    Si pudieran, ya nos hubieran arrestado Open Subtitles إذا هم يُمْكِنُ أَنْ، هم كَانوا سَيَعتقلونَنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more