estaban a punto de sacudir la moneda para ver quién golpearía primero. | Open Subtitles | كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يَرْموا العملة المعدنيةَ لرُؤية ماذا يَبْدأُ. |
lo que más me asusta es lo organizados que estaban, parecían militares. | Open Subtitles | الشيء الأكثر إخافة هو كم كَانوا منظمين ، تقريباً جيش |
Así que si ellas Eran chicas de la calle, estaban fuera de servicio. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ هم كَانوا يُشغّلونَ البناتَ، هم كَانوا خارج العمل. |
Los esfuerzos para averiguar quien causo ese crimen contra el medio ambiente, que nos tiene atrapados, fueron infructuosos. | Open Subtitles | الجُهود للإيجاد مَنْ إرتكبَ الجريمة الأنانية ضدّ البيئةِ، الذي سبّبَ سجنَنا، هم كَانوا غير مثمر. |
Con vuestras radios, estuvieron siempre bajo vuestro control. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ لاسلكيات من الواضح انهم كَانوا تحت السّيطرة |
Bueno, si estaban contando con que no encontráramos el auto, tal vez hay algo dentro. | Open Subtitles | حَسناً، إذا هم كَانوا يُودعونَ علينا لا يَجِدُ السيارةَ، لَرُبَّمَا هناك شيء داخله. |
No logro olvidar sus ojos. estaban abiertos... | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ نِسيان عيونُه كَانوا منفتحون. |
Pensamos en robar en las granjas, pero estaban vacías. | Open Subtitles | فكّرَنا اننا نَسْرقُ مِنْ بيوتِ المزرعةِ، لَكنَّهم كَانوا فارغين. |
Mis hijos también estaban en la playa. | Open Subtitles | أطفالي كَانوا على ذلك الشاطئِ، أيضاً. |
Bueno, creo que no estaban tan preparados como creían. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّهم ما كَانوش مستعدّون كما إعتقدوا بأنّهم كَانوا. |
Eran hombres y estaban orgullosos de serlo. | Open Subtitles | هم كَانوا رجالَ وهم كَانوا فخورون بجنسِهم. |
Ya estaban en casa, pero nada iba a cambiar lo que habían sentido. | Open Subtitles | الآن،هم كَانوا بالبيتَ. لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَغيّرَ كَمْ شَعروا. |
Lo estaban transporte largo del camino de la mina de cobre. | Open Subtitles | هم كَانوا يَنْقلونَه على طول طريقِ منجمِ النُحاس. |
Si, ambos fueron asesinados en la lluvia de meteoritos, pero esto ahora te deja como nuestra autoridad en esta materia. | Open Subtitles | نعم، هم كَانوا كلاهما قَتلوا في دُشِ النيزكَ، لكن هذا يَتْركُك الآن ك سلطتنا على هذه المسألةِ. |
No quisieron decir adónde fueron ellas tras la guerra de los sexos. | Open Subtitles | هم ما كَانوا منفتحينَ حول حيث طاردوا المومساتَ النسائيةَ. |
Mis hombres estuvieron por toda la escuela. | Open Subtitles | رجالي كَانوا كُلّ على تلك المدرسةِ. |
Lo iban a demoler, así que lo compré para ti. | Open Subtitles | هم كَانوا سيُدمّرونَه، لذا إشتريتُه لَك. |
Nuestros últimos vecinos Eran tan distantes. | Open Subtitles | جيراننا الأخيرون كَانوا مُنْعَزِلون جداً. |
Quiero decir, sí, la investigación requiere sujetos de prueba, y, no, no han sido heridos. | Open Subtitles | أَعْني، نعم، بحث يَتطلّبُ الإختبار يُخضعُ، ، ولا، هم ما كَانوا أَنْ يُؤْذَى. |
Por cierto, mis padres tenían razón. | Open Subtitles | بالمناسبة، أبويّ كَانوا على حق. |
Parece que ambos han estado en una guerra. | Open Subtitles | يَبْدونَ وكأنهم كَانوا في حرب , الإثنان. |
Cuando era pequeño todos solían reírse. | Open Subtitles | هم حقاً كَانوا يَحْبّونَها في الصف الثالثةِ. أنا كُنْتُ أَكْسرُ كُلّ شخصَ فوق بذلك الواحد |
Los vi crecer enfrente de mis ojos, casi como si fueran mis propios chicos. | Open Subtitles | رَأيتُ بأنّ يَكْبرونَ أمام عيونِي، تقريباً مثل هم كَانوا أطفالَي الخاصينَ. |
Tal como si estuvieran esta mañana afuera de la oficina del director. | Open Subtitles | مثل ما كَانوا هذا الصباحِ في الأرضِ خارج مكتبِ العميدَ. |
Yo tenía paciencia, y ellos querían aprender. | Open Subtitles | كَانَت صبورَ، وهم كَانوا متلهّفون للتَعَلّم. |
Si pudieran, ya nos hubieran arrestado | Open Subtitles | إذا هم يُمْكِنُ أَنْ، هم كَانوا سَيَعتقلونَنا |