"كَيْفَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo puede
        
    • ¿ Cómo puedes
        
    • ¿ Cómo puedo
        
    • Cómo pudiste
        
    • ¿ Cómo podría
        
    • ¿ Cómo pudo
        
    • ¿ Como puede
        
    • ¿ Cómo es
        
    • ¿ Cómo pude
        
    • ¿ Cómo pueden
        
    • ¿ Cómo podemos
        
    • ¿ En qué puedo
        
    ¿Cómo puede ser una mala influencia en vivo en un paquete tan atractivo? Open Subtitles كَيْفَ مثل هذا التأثير السيءِ يَعِيشُ في مثل هذا الرزمةِ المُمتازةِ؟
    ¿Cómo puede el jurado hacer caso omiso de lo que ya ha oído? Open Subtitles كَيْفَ لهيئةِ المحلفين تجاهل ماَسْمعُوه؟
    ¿Cómo puedes tener... ese aspecto tan adorable y fresco sin haber dormido? Open Subtitles كَيْفَ تَبْدين بهذة الروعة و نضرة بدون نومِ؟
    ¿Cómo puedes pensar que uno de nosotros va a traicionarte? Open Subtitles كَيْفَ تَشْعرُ ذلك أي واحد هنا يَخُونُك،
    ¿Cómo puedo considerarme una persona ética cuando tengo a la princesa de la oscuridad manejando mis negocios? Open Subtitles كَيْفَ أَعتبرُ نفسي شخص أخلاقي عندما عِنْدي أميرةُ الظلامِ إجْراء عملي لي؟
    ¿Cómo pudiste pensar que no me importaría saber quién es mi padre? Open Subtitles كَيْفَ تَعتقدُ بأنَّ ه لا يَهْمَّ لي لمعْرِفة مَنْ أبي؟
    ¿Cómo podría rechazar una invitación tan amable? Open Subtitles كَيْفَ أَرْفضُ مثل هذه الدعوةِ المُترَفةِ؟ رائع.
    ¿cómo puede declarar que era legalmente demente? Open Subtitles كَيْفَ تاتي هنا وتَشْهدَ بأنّه كان مجنونا قانونيا؟
    ¿Cómo puede crecer nada en ese lugar? Open Subtitles كَيْفَ يَنْمو شيئا في ذلك المكانِ؟
    ¿Cómo puede pensar en comer dulces en un momento como este cuando las... Open Subtitles كَيْفَ تُفكّرُ بأَكْل الحلوى في تُوقيّتُ مثل هذه ولاتوجد فرصِة ان نخْرج من هنا أحياءِ
    ¿Cómo puedes tolerar esto todo el tiempo? Open Subtitles كَيْفَ تستطيعين الوقوف هنا كل الوقت؟
    ¿Cómo puedes hablar con alguien en un momento así? Open Subtitles كَيْفَ تَتكلّمُ مع شخص في وقّتُ مثل هذا؟
    ¿Cómo puedes decir eso después de tantos años? Open Subtitles كَيْفَ تَقُولُ ذلك بعد كل هذه السَنَواتِ؟
    Bueno, si lo pones de esta manera, ¿cómo puedo decir no? Open Subtitles حَسناً، إذا وَضعتَه ذلك الطريقِ، كَيْفَ أَقُولُ لا؟
    Bueno, ahora que estamos juntos, ¿cómo puedo estar segura, realmente segura, de que no podía haber alguien más? Open Subtitles حَسناً، الآن بأنّنا سوية، كَيْفَ أَكُونُ متأكّداً، متأكّد جداً، الذي هناك لَنْ يَكُونَ الآخر شخص آخر؟
    ¿Cómo puedo casarme por segunda vez cuándo aún vives? Open Subtitles كَيْفَ اتزوّجُ ثانية و أنت ما زِلتَ حيّ؟
    ¡Dejaste abierta la ventana! ¿Cómo pudiste? Open Subtitles تَركتَ النافذةَ مفتوحة كَيْفَ تَعمَلُ ذلك؟
    ¿Cómo pudiste utilizar a tu propia carne y sangre para matar a toda esa gente? Open Subtitles كَيْفَ تَستعملُ لحمَكَ و دمّك للمُسَاعَدَة على ذَبْــح كُلّ أولـئــك الناسِ؟
    Ni a ninguna de Uds. ¿Cómo podría? Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ آَذي أيّ منكم. كَيْفَ أقدر؟
    No entiendo. ¿Cómo pudo pasar? Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَحصَلُ عَلى هذا. كَيْفَ هذا يَحْدثُ؟
    Asi que, ¿como puede una esposa media muerta sentir dolor? Open Subtitles كَيْفَ إذَا تَشْعرُ إمرأةُ شبه ميتة بألمِ ؟
    ¿Cómo es que no vio el crucifijo que llevaba en el cuello? Open Subtitles كَيْفَ لم يَرى صورة المسيح المصلوبَ حول رقبتِها؟
    ¿Cómo pude pensar que malgastarías el dinero? Open Subtitles كَيْفَ أعتقد أنت تُبذّرُ المال أعطيتُك ذلك الطريقِ؟
    ¿Cómo pueden hablar tus genitales? Open Subtitles كَيْفَ أعضائكَ التناسلية أجرِ المكالمات الهاتفيةَ؟
    ¿Cómo podemos decirle, Lajoji? Yash nos ha advertido contra él. Open Subtitles كَيْفَ نُخبرُه، لجوجي ياش حذّرَنا من أخبارة.
    - Aquí el despacho de Ángel. ¿En qué puedo servirlo? Open Subtitles هذا مكتبُ آنجل كَيْفَ أُساعدُك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more