"كُلّ شيءٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo
        
    ¿No hay en tu vida una sola cosa por la que valga la pena perderlo todo? Open Subtitles أيّها الشّريف، ألا يوجد شيئاً واحداً في حياتك يستحِقّ أن تخسر كُلّ شيءٍ لأجله؟
    ¿Por qué tienes que hacer que todo sea tan melodramático? Open Subtitles إنهٌ إبني لماذا عليكِ أن تُحوِلي كُلّ شيءٍ إلى إثارة
    Yo siempre he sabido que el mejor regalo que le podia dar era hacerle saber que cuando volviera a casa todo estaría igual de bien. Open Subtitles . كنتُ أعلم دوماً بأنّ أفضل هديةٍ يُمكن أن أقدمها له . هي أن أعلمه بأنّ كُلّ شيءٍ على ما يرام في المنزل
    El presidente va a ser asesinado. todo está en su sitio. Open Subtitles الرئيس سوف يتمّ إغتياله، كُلّ شيءٍ مُرتّبٌ له.
    Ser tan... ardiente para alguien, estar tan conectado a ellos que pondrías todo lo que tienes incluso por lo que has trabajado en riesgo. Open Subtitles أن تكون.. مُولعٌ بشخصٍ ما وينقلب عليك بسببهم، لدرجة أنّك سوف تُعرّض كُلّ شيءٍ قد ملكته قط، أو عملتَ جاهدًا لإجله للخطر.
    La creencia de que todo terminará bien si nos aferramos a ello con todas nuestras fuerzas. Open Subtitles التصديق بأنّ كُلّ شيءٍ سينتهي بخير إذا تشبّثنا به بكلّ قوّتنا.
    La creencia de que todo terminará bien si nos aferramos a ello con todas nuestras fuerzas. Open Subtitles التصديق بأنّ كُلّ شيءٍ سينتهي بخير إذا تشبّثنا به بكلّ قوّتنا.
    Vamos. ¿Piensas que los turcos solo se pararán ahí, mientras todo se envuelve de llamas? Open Subtitles بحقّك , أتظنّ أنّ الأتراك ..سيقفون بلا حِراك بينما كُلّ شيءٍ يشتعل؟
    ¡Arruinaste todo, "arruinador"! Open Subtitles لقد خرّبتَ كُلّ شيءٍ أيُّها المُخرّب
    ¿Qué, ahora cuestionas todo lo que digo? Open Subtitles -وماذا, هل تقوم بالرد عليّ على كُلّ شيءٍ أقوله الآن؟
    Papa, lo has arruinado todo. Open Subtitles أَبي ، أنتَ تُخرّب كُلّ شيءٍ الآن
    Porque todo es de color de rosa. Open Subtitles ♪ لأنّ كُلّ شيءٍ ينمو وردياً ♪
    Porque todo es de color de rosa. Open Subtitles ♪ لأنّ كُلّ شيءٍ ينمو وردياً ♪
    Tenemos más de todo viniendo. Open Subtitles لدينا المزيد من كُلّ شيءٍ قادم.
    Me alegro que eso siga siendo algo... para que no tenga que... tratar con todo él sólo. Open Subtitles أنا سعيدةٌ جدًّا بأنّه لا يزال هُنالك شيئًا، لكي لا يتعامل مع... كُلّ شيءٍ بمفرده.
    ¿Por qué no iba a estar todo bien? Open Subtitles لمَ لا يكون كُلّ شيءٍ كما يُرام؟
    Voy a revisarte, asegurarme que todo... Open Subtitles سوف أتفقّدك لأتأكّد من أنّ كُلّ شيءٍ كما...
    Gracias por venir... y por todo. Open Subtitles شكراًعلىزيارتِكِ... . و على كُلّ شيءٍ فعلتيهِ.
    todo por lo que lucha se perderá. Open Subtitles كُلّ شيءٍ حاربتُ ! من أجلهِ سوف يضيع
    Como cuando todo era normal. Open Subtitles كأن كُلّ شيءٍ طبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more