"كُلّ شيءِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todo está
        
    • todo lo que
        
    • de todo
        
    • Está todo
        
    • Va todo
        
    • ¿ Todo
        
    • que todo
        
    • todo es
        
    • todo con
        
    No he estado recibiendo mucho sueño. Todo está listo para ir, ¿verdad? Open Subtitles أنا لم أَحْصلُ على النومِ الكثيرِ كُلّ شيءِ جاهز للذِهاب، صحيحّ؟
    Estoy seguro que Todo está bien. Open Subtitles أَنا غرامةُ كُلّ شيءِ المتأكّدِ.
    Después de todo lo que me hizo, aún son amigos, ¿no es así? Open Subtitles بعد كُلّ شيءِ هو عَمِلَ لي، بَقيتَ الأصدقاءَ مَعه، أليس كذلك؟
    Y sé que le gusté, porque se reían de todo lo que decía. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّهم حَبّوني، ' سبب سَخروا مِنْ كُلّ شيءِ قُلتُ.
    ¿Está todo bien allí? Open Subtitles هَلْ موافقة كُلّ شيءِ في هناك؟
    ¿Va todo bien? Open Subtitles هل كُلّ شيءِ على ما يرام؟
    Lo siento, pero no es saludable seguir fingiendo que Todo está bien cuando no lo está. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنَّه لَيسَ صحّيَ للإِسْتِمْرار بالإدِّعاء ذلك كُلّ شيءِ رفيعُ عندما هو لَيسَ.
    Sí, Todo está bien, vuelve a dormir. Open Subtitles نعم. بالرغم من كُلّ شيءِ فقط أرجعى للنوم
    Disfruto esa sonrisa plástica fingiendo que Todo está bien, porque la gente está observando. Open Subtitles وأَتمتّعُ بكثيراً بتلك الابتسامة على وجهك الادعاء بأن الأمور كلها بخير كُلّ شيءِ لأن الناسَ يُراقبونَ.
    Después de todo lo que pasamos juntos, ¿creíste que de esta forma me recuperarías? Open Subtitles بعد كُلّ شيءِ مررنـا به؟ إعتقدتَ حقاً بأنه يُمكِنك أَن تعيدني لك؟
    Siento como si todo lo que tocara se fuera a la mierda. Open Subtitles هو فقط يَشْعرُ مثل كُلّ شيءِ أَمْسُّ الأدوار مباشرة للتَغَوُّط.
    - Me gusta todo lo que sea natural. Open Subtitles أَحْبُّ فكرةَ إمتِلاك كُلّ شيءِ جديد و طبيعي
    Y al comprar de todo a mi manera, trato a mis amigos como basura. Open Subtitles أَشتري طريقي مِن كُلّ شيءِ. أُعامل أصدقائَي كـ أن لا قيمة لهم.
    ¿Está todo bien? Todo está bien. No me hablen, ¿de acuerdo? Open Subtitles كُلّ شيءِ جيد لا تُتكلّمْ معي ، حسناً؟
    Está todo preparado para la semana que viene. Open Subtitles مجموعة كُلّ شيءِ فوق للإسبوع القادم.
    Oye, ¿va todo bien? Open Subtitles هل كُلّ شيءِ بخير؟
    La mayoría, bueno, mi esposo, tratan de mantener el control fingiendo que todo es normal. Open Subtitles أكثر الرجالِ،حَسناً،زوجي، حاولْ إبْقاء كُلّ شيءِ تحت السّيطرة زعمْ ان كُلّ شيءَ طبيعيُ.
    Sí, porque todo es lo mismo, nos lo tragamos todo con la misma atención flotante. Open Subtitles نعم، لكن بإِسْتِحْقاق كُلّ شيءِ الإنتباه بشكل مساو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more